Воин Островов - стр. 33
– Сейчас принесу тряпки, – кивнула Бет и, хихикнув, вышла из зала.
Не прошло и часа, как Сирена уже сама рассказывала о том, какие слуги в ее краю, на Островах. Но такой грязи, была убеждена она, на Островах не видели и не знали. Сирена морщила нос, доставая тряпки из чернеющей на глазах воды. Руки уже болели. Но стоило ей взглянуть на длинный деревянный стол, который она оттерла, как ее переполнило чувство гордости.
Странное шипение за спиной отвлекло Сирену, она обернулась.
Что это?
Черное, как безлунная ночь, существо подбиралось к ней, поблескивая желтыми глазами. Оно зашипело вновь, обнажая свои острые зубы. Сирена принялась лихорадочно вспоминать, что было написано в той книге, которую она читала накануне путешествия. «Кошка, точно кошка», – вспомнила она.
– Уходи! – махнула рукой Сирена черному существу, которое медленно приближалось к ней.
Чувствуя, как в этом черном комочке пульсирует ярость, Сирена отступила назад и больно стукнулась о стол. Больше от неожиданности, чем от боли, она закричала, и кошка прыгнула вперед, выгнув спину. Не помня себя, Сирена запрыгнула на стол, зацепившись за сучок платьем, и кошка в новом прыжке повисла на подоле ее юбки. Сирена дернула юбку, пытаясь стряхнуть хищника, но белые когти, хорошо заметные на фоне черных лап, надежно вошли в ткань. Через пару мгновений кошка забралась по натянутому полотнищу юбки.
Глава 4
Услышав крики Сирены, в зал вбежал Эйдан. Хотя Сирена, стоявшая посреди стола и пытающаяся смахнуть с платья крошечный черный комочек, и была забавной, но его смех смолк, когда он увидел в глазах девушки неподдельный ужас. Она побледнела от страха.
– Он совсем не опасен, – произнес Эйдан и, шагнув к столу, снял кота с плеча девушки. Заметив на плече кровавые царапины, он крикнул: – Бет!
– Я здесь, незачем так кричать, – раздался у дверей голос.
Эйдан повернулся и передал кошку Бет.
– Заприте ее, она, кажется, сбесилась.
Но на руках уходившей служанки кошка вдруг успокоилась и даже громко замурлыкала.
Эйдан повернулся к Сирене и легко снял ее со стола, взяв за талию. Все еще рыдая, Сирена обхватила его за шею.
– Все хорошо, – успокоил он девушку, вдыхая уже знакомый сладкий аромат ее волос. – Это лишь небольшая царапина.
Он сел на стул и посадил испуганную Сирену к себе на колени.
– Кошка больше не побеспокоит тебя, – пообещал он, подняв подбородок девушки и заглянув в изумрудные глубины ее глаз.
– Спасибо, что спасли меня, – тихо проговорила она.
– Но твоя жизнь не была в опасности, – улыбнулся Эйдан. – Это всего лишь домашняя кошка.