Размер шрифта
-
+

Во тьме 3 книги в 1 - стр. 80

– Ваша мать попросила меня проводить вас в зал. Сегодня я буду выступать в роли вашей компаньонки, – посмеялся мужчина, но поспешил продолжить: – они с Калистой уже вышли. Баронесса сказала, что вы готовы, вот я и не стал стучать, – мужчина развёл руки в стороны. – Вы прекрасно выглядите, обе, – улыбнулся он.

Само собой, Стеллан не мог выделить меня в присутствии сестры, и потому я спокойно восприняла этот комплимент и в её адрес.

– Тогда пошли, а то все нормальные тёмные углы, где можно спрятаться от назойливых взглядов, разберут дурнушки, что стесняются своих нарядов, – фыркнула Клео и направилась к выходу, возле которого стоял жрец.

Наблюдая за тем, как грациозно сестра плывёт по комнате, я представила, как сама буду идти, покачиваясь, словно маятник на напольных часах, что стояли в кабинете отца у нас дома. Остаться было нельзя и пришлось последовать за Клео. Первым из гостиной вышел Стеллан, а мы двинулись за ним, неожиданно близко друг другу и почти рука об руку, как настоящие сёстры.

Если по прибытии я восхищалась внешней отделкой дворца, то стоило нам покинуть гостевое крыло, как всё моё внимание оказалось поглощено внутренним убранством. Когда Стеллан вёл меня из сада, мы проходили каким-то другим путём, и главного холла с широкой лестницей, украшенной цветами и шёлком, я не видела. Она вела на второй этаж, где расходилась в разные стороны и перетекала в балконы, но главное, что через коридор от того места, где она заканчивалась, были распахнуты двойные двери, приветливо приглашавшие в огромный зал всех желающих.

Мне никогда прежде не приходилось видеть столько людей сразу. Наряды и платья гостей вокруг нас поражали своей красотой и изяществом. Клео очень гармонично вписывалась в это общество, и на ней останавливались взгляды со всех концов холла, пока мы поднимались по лестнице. Мой же внешний вид ничем не выделялся и был весьма скромным. Не для бала – о чём предупреждала мама, отдавая мне запасное платье. Но надевать своё розовое я не хотела. В нём я точно не произвела бы никакого впечатления.

Стараясь не думать о нарядах и не обращать внимания на людей, я осматривала украшения, цветы и щурилась от местами слишком яркого света из-за обилия свечей. Они были здесь повсюду: в хрустальных люстрах под потолком, в канделябрах на длинных ножках, расставленных возле стен и вдоль перил лестницы, в подсвечниках поменьше, одиноко висевших над занятыми участками пола. Всматриваясь в трепыхающиеся огоньки пламени, я отметила, что они неестественно блестят. Поборов желание приоткрыть рот от восхищения, я постаралась незаметно дёрнуть Стеллана за рукав, привлекая к себе его внимание.

Страница 80