Властелин ночи - стр. 11
– Отец, с тобой все в порядке? – спросила я.
– Это катастрофа! Чудовищная, как пожар Александрийской библиотеки!
– Какой пожар? – переспросил Шон.
– Поуп! Драйден! Это надо остановить! Брэдшоу! Дайте мне Брэдшоу!
Как бы ни озадачила меня внезапная вспышка отца, по крайней мере, одна фраза была понятной. Отец требовал железнодорожный справочник Брэдшоу.
– Вы слышали, – сказал своему лакею лорд Палмерстон. – Принесите ему моего Брэдшоу.
Слуга повиновался, хотя, казалось, ему хочется задержаться и узнать тайну странного поведения гостя.
– Шекспир! Спенсер! О нет! – стонал отец.
Я взяла у него телеграмму и прочла: «Терпение лопнуло. Книги продадут с молотка. Полдень. Пятница».
– Я же говорил, что он получит свои проклятые деньги! – настаивал отец.
– Это было шесть месяцев назад, но ты их так и не послал, – мягко напомнила я.
– Я объяснял ему, что нужно всего лишь немножко подождать! Почему он меня не послушал?
– Кому он объяснял, Эмили? – спросил Джозеф.
– Домовладельцу, – ответила я.
– Из Эдинбурга? Я думал, ваш домовладелец знает, что нынче вы живете в Лондоне и ему следует сдать вашу квартиру.
– Из Грасмера, в Озерном крае, – объяснила я остальным. – Отец жил там долгие годы. Одна из причин наших долгов состоит в том, что он коллекционирует книги.
На лицах у всех было написано недоумение.
– В огромном количестве, – скрепя сердце продолжала я. – Где бы отец ни жил, он заполнял книгами комнату за комнатой, пока в них не оставалось места, чтобы войти внутрь. Тогда он запирал дверь и снимал другое жилье.
– И много ли таких мест, доверху заполненных книгами, вы оставили после себя? – уточнил Шон.
– Три. Но раньше были и другие.
– Три? Но как, ради всего святого, ваш отец оплачивает ренту?
– Он и не оплачивает, только обещает. Иногда он отправляет деньги за месяц или два, заставляя домовладельцев надеяться, что вот-вот придут и следующие взносы. Со временем кто-то теряет терпение.
– Может быть, продав часть книг, он смог бы оплатить долг и сохранить остальные, – предложил Джозеф.
– Продать мои книги? – с ужасом переспросил отец.
По тому, как лорд Палмерстон выступил вперед, у меня сложилось впечатление, что он едва скрывает свой восторг.
– Вы просили Брэдшоу. Значит, вы задумали путешествие? Возможно, в Озерный край? В Грасмер?
– Книги выставят на аукцион завтра в полдень! Я должен ехать! – воскликнул отец.
– Да, и немедленно, – согласился премьер-министр.
Когда лакей прибежал с железнодорожным справочником Брэдшоу, его светлость принялся жадно листать толстый том.
– Так. Поезд отходит в девять часов вечера с Юстонского вокзала. Останавливается в Манчестере. Завтра в шесть утра выезжает из Манчестера в Уиндермир и прибывает туда в десять. Быстрый экипаж успеет доставить вас в Грасмер к полудню. Вы можете спасти свои книги. Скорее. Нельзя терять ни минуты.