Викиликс. Компромат на Россию - стр. 3
Никакого другого принципа отбора документов или цензурирования в нашей работе не было. Единственное исключение – это встречающаяся в части депеш цензура имен. Ряд имен в публикации были вычеркнуты из текстов по этическим соображениям (помечено – [цензура WikiLeaks]), если возникало подозрение, что публикация может серьезно угрожать данному «контакту» американцев. Часть имен была вычеркнута при публикации WikiLeaks, часть – журналом «Русский репортер».
В книге затрагиваются многие чувствительные и потенциально опасные темы, касающиеся как США, так и России и других стран. Мы не ставили себе целью с помощью отбора доказать какой-то тезис или позицию – мы публикуем то, что на момент подготовки этой книги нам показалось самым значительным. Мы не производили отбор в зависимости от того, влияет ли публикация на руку тем или иным политическим силам или государствам. Конечно, в этой книге упор сделан на материалах России и наших ближайших соседей, поскольку именно с этим материалом мы больше всего работали и он наиболее интересен российскому читателю. Но также вошли и некоторые интересные документы из других стран. Тем более что, как подтвердилось в очередной раз, мир тесен. Например, в одной из депеш мы читаем о том, что любовница ливийского лидера Муамара Каддафи – из Украины.
Но данная книга – не просто собрание избранных депеш. Здесь представлены различные материалы, призванные помочь читателю разобраться и в феномене WikiLeaks, и в механике мировой тайной дипломатии. Книга полна как исторических анекдотов, так и серьезных историко-политических наблюдений. Это и было нашей главной задачей при подготовке к изданию – рассказать читателю и об историях, и об Истории.
Первая глава целиком посвящена феномену WikiLeaks и его основателю Джулиану Эссенджу – войнам, конфликтам и скандалам, с ними связанным. В частности, мы впервые публикуем полную версию интервью, которое специальный корреспондент журнала «Русский репортер» Дмитрий Великовский взял у Эссенджа осенью этого года в Швеции. Другие главы состоят отчасти из переводов оригинальных документов, отчасти – из обзоров, в которых цитируется и упоминается множество депеш, которые в рамках этого издания не представляется возможным опубликовать полностью – из-за их большого объема. Рассказывая о некоторых недавних исторических событиях, мы используем собственный репортерский материал, чтобы сопоставить живые наблюдения за событиями и их оценки американскими дипломатами.
Каждый раз, когда мы цитируем какую-либо депешу, мы даем в сноске ее номер и тему для того, чтобы читатель смог при желании найти и прочесть оригинал документа (некоторые из них уже опубликованы в отрытом доступе на сайте WikiLeaks, некоторые будут опубликованы в ближайшем будущем) и сравнить свои выводы и наблюдения с нашими.