Размер шрифта
-
+

Ветер. За горизонт - стр. 18

Капитан просидел неподвижно довольно долго и даже задремал. Проснулся от ощущения будто он снова плывет на подводной лодке в надводном положении. Он открыл глаза. Портрет его семьи, который он принес из своей каюты с подводной лодки, раскачивался на стене. Стены дома скрипели. С улицы доносились приглушенные причитания. Мозг, выгоняя из себя остатки сна, наконец-то понял, что снова случилось землетрясение.

Капитан выскочил на улицу. Вода в бухте ходила волнами, сбивая бортами друг о друга «Монтану» и ржавое корыто «Изольду». Земля стонала, трещала, выстреливала, как пушка, новыми разломами, образующимися среди скал. Землетрясение длилось около трех минут, после чего резко затихло. И только вода в бухте не могла сразу успокоиться. Стук бортов раздавался еще некоторое время.

Коннелли закрыл глаза, сжал кулаки и мысленно обратился к Богу.

– За что?

Бог не ответил. Капитан даже позавидовал Панчезе, которому голоса что-то там говорили, вселяя своему носителю уверенность. Он тоже хотел, чтобы у него был голос, который точно знает, что надо делать и чего стоит ждать.

Вечерело. С гор потек вниз холодный воздух, оседая в низинах продирающим до костей промозглым туманом. Народ собрался на Капитолии, чтобы помянуть усопших. Монашки принялись читать на испанском тексты из Библии, стоя со свечами перед книгой, привезенной из монастыря. Народ внимал молча. Вдова, с опухшим от слез глазами, не моргая смотрела на свечу. Дети суетились вокруг нее. Старшие плакали.

Капитан после окончания молебна дал знак свечой Паликовски, чтобы тот начал процедуру сожжения усопших. Вспыхнувший жаркий огонь, облитых соляркой покойников, вызвал у вдовы бесшумные рыдания. Капитан посчитал, что сейчас он должен быть рядом с ней. Подошел к женщине и погладил ей трясущуюся спину. Она вздрогнула, подняла газа, в которых отражался огонь скорбного безумства.

– Панчезе прав, это место проклято. Нас всех постигнет та же участь. Это не рай, это ад, маскирующийся под него, – выдала она, огорошив капитана.

Женщины кинулись успокаивать Лупиту.

– Лупита, время вылечит твои раны. Тебе детей надо вырастить, а здесь у нас еда и жилье, все налажено.

Коннелли не нашел, что сказать, незаметно удалился от страдающей вдовы и ее подруг. Когда он обернулся, то увидел, что она смотрит на него, не сводя глаз, что в свете горящих свечей выглядело дьявольски. Его передернуло. Женщина явно считала, что он виноват в смерти мужа. Конечно, он нес ответственность за всех, но обстоятельства, которые произошли, были уникальными, их никто не рассматривал. Вероятность заражения чумой была примерно такой же, как получить метеоритом по темечку. Лупите требовалось время, чтобы понять, что в смерти мужа вины Коннелли не было.

Страница 18