Вернуться, чтобы уйти - стр. 6
– Почему же не поймем, батя? – обиделся на старика сын.
– Американцы вы…
– Не раскисай, дед! – обнял старого казака за плечи внук. Тот сердито отстранился:
– Ты, Егор, мою фамилию и имя мое носишь?..
– Как же иначе? – сказать деду, что у него теперь фамилия и имя на английский лад произносятся, Метлоу не посмел.
– Вот и попытайся за меня додумать и понять то, чего сам я понять не смог.
– Обещаю, если случай представится, – отвел глаза в сторону внук. Тогда он даже не предполагал, как скоро ему представится такой случай – сразу по возвращении на базу Гуантанамо. Какой-то незадачливый русский морской пехотинец, из охраны ракетных установок, в ночной тропический ливень заплутал в кубинских джунглях и напоролся на колючую проволоку, окружавшую американскую базу. Командование приказало Метлоу допросить его по полной программе.
– Осторожнее с ним. Русский – просто какой-то очумелый, – предупредил Метлоу командир патруля, захватившего русского на колючей проволоке. – При задержании он одному моему парню свернул шею, а еще троим ребра переломал.
Перед Метлоу предстал широкоплечий скуластый парень примерно его возраста, с сильными крестьянскими руками, скованными стальными наручниками. На его изодранной черной гимнастерке топорщились погоны с тремя лычками, под ней светилась полосатая тельняшка.
– Имя, возраст, номер и место дислокации воинской части? – задал дежурные вопросы Метлоу, стараясь не глядеть на его окровавленное лицо. Тот будто не слышал вопросов. – Не советую упрямиться, сержант. За информацию, интересующую нас, перед тобой откроются двери свободного мира. В нем много колбасы и красивых вещей, потому что у нас нет колхозов и коммунистических начальников.
Смысл его слов, видимо, дошел до морпеха.
– Говоришь по-нашему правильно, – смерил он его угрюмым взглядом. – Русский, что ли?
– Русский, – Метлоу доброжелательно улыбнулся. – В Штатах много русских. У тебя, как и у всех нас, будет семья, дом и много долларов…
– Были бы руки свободны, придушил бы тебя, как крысенка, чмо бандеровское! – выдохнул морпех. И не сказал больше ни слова.
Через несколько дней Метлоу, после напряженной смены в радиорубке, чтобы унять головную боль и звон в ушах, по привычке отправился к морю. На подходе к берегу его внимание привлекла стая чаек, мельтешащая с тревожными криками над пенной кромкой прибоя. Подойдя ближе, он остолбенел – накатные волны били о камни бездыханное человеческое тело. На утопленнике угадывались остатки полосатой тельняшки. Кисти его раздувшихся рук сжимали стальные наручники.