Великолепный джентльмен - стр. 47
– У меня также нет оснований доверять вам, – холодно произнес он. – У меня даже нет оснований любить вас.
Эти слова ужалили ее, хотя и не удивили.
– Но в Андовер-Хаусе мое общество вам, кажется, нравилось, – напомнила она.
Он нервно дернул плечом.
– Я, пропустив несколько стаканчиков, как говорится, готов любить всех.
Она заметила, как Макс выделил слово «всех», и поняла смысл его слов.
Для такого знатного человека, как лорд Дейн, были дамы и джентльмены благородного происхождения и были все остальные. И холодея сердцем, Анна поняла, что именно в этом скорее всего кроется причина его враждебного отношения к ней. Дело не в ее предполагаемой лжи, а в том, что она не имеет права стоять наравне с Хаверстонами, все же остальное не имеет значения.
Женщина, подобная ей, вполне годилась для забав в Андовер-Хаусе, но она не может изображать из себя леди в Колдуэлл-Мэноре. Тот же довод она приводила лорду Эспли менее двух часов назад. Но одно дело отметить, что не все люди готовы принять ее как ровню, а потому ей неразумно оставаться в Колдуэлл-Мэноре, и совсем другое – выслушивать резкие отповеди и терпеть попытки выгнать ее из Колдуэлла.
Очевидно, заявление Макса четыре года назад о том, что ему безразлична честь, было не просто гиперболой.
– Ну что ж… – Анна испытывала злость и разочарование, к которым примешивалось жгучее чувство стыда. Она подошла к стоявшему рядом буфету и схватила самый большой и самый полный графин, который попался ей на глаза. Сдерживая желание запустить этот графин ему в голову, она поставила его на стол перед Максом.
– Если вы способны переносить мое присутствие только в состоянии опьянения, предлагаю вам напиться. Я никуда не уеду.
Он наклонил голову и прищурил глаза, словно рассматривал какую-то интересную разновидность жука.
– Неужели Ледяная Дева демонстрирует характер?
Анна выждала с ответом, а затем холодно проговорила:
– Если вам так будет угодно.
Она царственно вскинула голову, развернулась и неспешно вышла из комнаты.
Черт побери эту библиотеку! Она найдет способ заставить Макса Дейна заплатить за свое совсем не джентльменское поведение.
Оставшуюся часть вечера Макс был занят выуживанием у прислуги хоть каких-то сведений о мисс Райз и попытками отвлечь Люсьена, несколько обескураженного неожиданным обретением сестры. В общем, у него не было времени, чтобы обдумать свое поведение в бильярдной, хотя Макс был вполне уверен в том, что владел ситуацией… До тех пор, пока все в доме не улеглись.
Сидя в своей комнате, Макс размышлял о том, что в темной изоляции ночи есть нечто, что заставляет человека с обреченностью приговоренного копаться в собственных мыслях.