Ведьмочка для лорда - стр. 17
— Руины Падших, — прошептала я. — Так вот, какие они.
— Лишь окрестности, — «порадовал» Рауль. — Чем глубже мы зайдём, тем реальнее всё станет. Пока это просто силуэты домов, тебе легко помнить, что к ним нельзя подходить. Но там всё кажущееся станет настоящим. Голоса, шорохи, запахи. Если у тебя есть любимая бабушка, которая умерла, будь уверена, ты её увидишь в числе первых. Подумай хорошенько, Кассандра Ариган, здесь и сейчас ещё можно послушаться табличек и повернуть назад.
Богиня, я бы многое отдала, чтобы не идти туда, но…
— Не могу, — подавляя слабость, я коснулась руки Рауля. Сухой, жилистой и твёрдой. — Меня ждёт возлюбленный. Ради него я готова на всё. Идёмте же.
Храбрясь, я первой пересекла невидимую черту. Ничего не произошло. Ни землетрясений, ни стаи злобных духов. Только воздух казался холоднее.
— Запомни это чувство, — ответил Рауль, оставаясь там, в безопасной зоне, отчего я ощутила себя одиноко и неуютно. Показалось, что его голос звучит издалека, хотя мужчина стоял в шаге от меня. — Сделай его своим смыслом. В руинах легко забыться. Ты должна помнить смысл, помнить, зачем идёшь. Для чего, для кого и почему, — мой проводник перешагнул черту, и я почти физически ощутила важность его присутствия. — С этой минуты повторяй как мантру. И учись отличать иллюзии и галлюцинации от реальных опасностей.
— А ты? — я обернулась, будто девочка, потерявшая отца или старшего брата. — У тебя ведь тоже должна быть цель.
Рауль странно улыбнулся и пошёл по улице, освободив топор и теперь держа его наготове.
— Я не первый день здесь хожу. Уже привык к внушению.
Ну да. Охотники этим и живут. Наверно, после этого путешествия я и сама пойму некоторые хитрости. Если выживу, конечно.
— Значит, будем держаться и прикладывать все усилия, чтобы миновать это гиблое место как можно скорее. Ну и, конечно, приблизить встречу с Лиамом, — я улыбнулась. — Даже не верится, что скоро я с ним встречусь. Знаю, Рауль, мужчинам неинтересно думать о свадьбе. Я представляю этот день каждый раз перед сном. Я в прекрасном подвенечном платье со шлейфом и вуалью, скрывающей лицо. Мой мужественный и благородный Лиам, обмен браслетами и музыка флейты, — я посмеялась. — Сама не знаю, но мне очень нравится именно их мелодия. А тебе, Рауль? Какую музыку предпочитаешь?
— Тишину. Когда тихо — безопасно.
— Молчу, поняла.
Мы прошли несколько кварталов. Рауль то и дело косился на мою юбку, но ничего другого я надеть не могла. Ходить в штанах и замужним неприлично, а для меня вообще позор! И всё же признаю, это вызывало некоторые трудности. Когда приходилось перебираться сквозь разрушенные стены, Рауль меня ждал, да и подол вечно цеплялся за обломки камней.