Размер шрифта
-
+

Ведьмина таверна - стр. 34

— Прислужники не делятся информацией о предыдущих хозяйках, — буркнул он.

— А что насчет происшествий близ таверны? Пропажи скота и исчезновения людей?

— Скот действительно пропадал, — нехотя признался Черепок. — Но люди обладают собственной волей, а значит, вполне и сами могли уйти.

Я прерывисто вздохнула, с ужасом осознавая масштаб грядущих проблем. Значит, похищение людей доказать не удалось, дело, видимо, замяли. Однако ведьма решила не рисковать собственной шкурой и попросту сбежала, бросив таверну.

Почему? Да потому что в договоре было четко прописано, что именно ведьма несет ответственность за постояльцев! И как я умудрилась вляпаться в это? Хотя что за глупый вопрос, это мне прекрасно известно — я люблю отвечать согласием на сомнительные предложения.

— Что ж, тогда мне действительно нужно к Этьену, — вздохнула я. — Во сколько в таверне обычно обедают?

— В два часа пополудни, — отозвался Черепок.

— Сразу после обеда я отлучусь на пару часов. Полагаю, главное, добраться до Глоуриджа, а дорогу до Управления по делам нечисти мне подскажут.

— Я могу проводить тебя, — с готовностью вызвался Шандор. — Или сам съездить за Этьеном.

Покачав головой, я улыбнулась.

— О, нет, для вас с Сёмой у меня будет особое поручение.

— Это еще какое? — насторожился Сёма. — И что мы получим взамен?

— Говядину и кофе.

Шандор вскинул бровь.

— Я слушаю.

— Присмотрите за таверной в мое отсутствие.

Уголки губ Шандора дрогнули в насмешливой полуулыбке.

— Мы-то справимся, Алекса, а вот ты? Глоуридж — довольно большой город…

Я снисходительно усмехнулась.

— Я жила в Москве, а это тот еще муравейник! Обо мне не беспокойтесь.

Вампир поднял руки перед собой.

— Кто я такой, чтобы спорить с ведьмой? Вот только, если встретишь швейную лавку, не проходи мимо — тебе нужно обновить гардероб.

Я машинально осмотрела себя и пожала плечами.

— А что не так с моей одеждой? Нет, она, конечно, экзотичная, но вполне приличная. Или женщины в Кафаре не носят штаны?

Вампир задержал взгляд на моих ногах, и меня бросило в жар.

— Носят, — развеял он мои опасения. — Но не такие обтягивающие. Ведьмам, конечно, позволено многое, но подобный наряд точно не оставит тебя без излишнего внимания мужчин.

Я вздохнула и мысленно внесла посещение швейной лавки в список дел. В любом случае я здесь на полгода, а значит, нужно озаботиться этим вопросом. Остается надеяться, что местная женская мода не окажется сплошным недоразумением.

До Глоуриджа удалось добраться относительно легко: работяга на телеге, запряженной пегой кобылкой, с охотой подвез меня. Впрочем, я очень быстро поняла причину его доброты — он нуждался в свободных ушах. Всю дорогу мужчина жаловался на жену и дочерей, перечисляя их бесчисленные проступки. У меня даже закралось подозрение, будто он намекал на какое-то конкретное решение проблемы, с которым могла помочь лишь ведьма.

Страница 34