Размер шрифта
-
+

Ведьмина таверна - стр. 28

Оригинальная медстраховка в Кафаре! И каким бы странным мне это не казалось, я вынуждена была признать, что схема имела смысл.

— Но разве ваша кровь не обращает человека в вампира? — спохватилась я.

Шандор усмехнулся.

— Это ты тоже узнала из того фильма про вампира и оборотня? Нет, все гораздо сложнее. А как ты вообще могла выбрать оборотня?!

Я проглотила последний кусок слойки и, отряхнув руки от сахарной пудры, пожала плечами.

— Оборотень был горячим.

Шандор демонстративно фыркнул и порочно улыбнулся, а мое сердце вдруг пропустило удар.

— Это ты просто не была знакома с вампирами.

— Звучит, как угроза, — пробормотала я и, смутившись, быстро сменила тему. — Спасибо за булочку, ты здорово меня выручил. Только, пожалуйста, не балуй Сёму. У него и без того скверный характер.

Шандор пожал плечами.

— Он мне нравится.

Да у них все взаимно! Надеюсь, Шандором руководит не гастрономический интерес. Сёма, конечно, вредный, но я его люблю. И участи быть сожранным вампиром точно не желаю!

Подмигнув мне на прощание, Шандор ушел, а я устало зевнула. За весь день я ни разу не присела, и ноги гудели. Дверной колокольчик молчал уже некоторое время, но едва я решила, что могу наконец отдохнуть, как меня нашел Черепок.

— Хозяйка, на задний двор прибыла карета Управления.

Я встрепенулась: привезли еду!

Усталость как рукой сняло. Дом, полный голодной нечисти, меня несколько напрягал, и я с радостью их накормлю. А заодно и заработаю на ужине — слова Этьена о том, что таверна должна обеспечивать сама себя, запали в память.

На заднем дворе и впрямь стояла серая карета без окон. Лошади беспокойно поглядывали на таверну, тихонько ржали и били копытами. Соседство с нечистью их, похоже, нервировало.

Во дворе меня встретил молодой парень с рыжими вихрами, одетый в серую форму.

— Добрый вечер, госпожа ведьма! Меня зовут Харланд. Я буду привозить еду для ваших постояльцев.

— Можете называть меня Александрой.

Двери кареты были открыты, и я заглянула внутрь. Вдоль стен громоздились массивные деревянные бочки.

— И что там?

— Кровь, сырое мясо и потроха, орха, сжиженная жизненная энергия, — без запинки отчитался Харланд. — Все рассортировано по категориям, так что не запутаетесь. Распишитесь в накладной. Оплачивать пока ничего не надо, предлагаю производить расчет раз в неделю.

Я сверила количество бочек и подмахнула оба экземпляра документов.

— Поможете унести? — с опаской поинтересовалась я.

Мне такую бочку даже с места не сдвинуть. Можно, конечно, попросить Черепка и его приятелей… А вдруг от такой тяжести они рассыплются в прах?! Если я останусь без помощников, то точно взвою.

Страница 28