Ведьмина лощина - стр. 14
Гилберт сел за широкий стол, спиной к окну. Его прямая осанка и задумчивость, первое, что так явно бросилось в глаза Скарлет. Мужчина казался бледнее чем при их первой встрече, но вполне себе держал вид, не выдавая никаких признаков усталости или недуга.
– Так о чем Вы хотели поговорить, мисс Мерфи, – начал было Гилберт, указывая девушке на ближайший стул. Его взгляд упал на кипу бумаг лежащих на столе и он тут же сгреб их убирая в верхний ящик.
– Можно просто Скарлет, я же говорила, – все еще с любопытством рассматривая кабинет ответила та. Девушка никогда не была в сердце этого поместья, в котором, скорее всего, и хранились ответы на многие ее вопросы. Но сейчас, когда рядом был старший из братьев, ей с трудом бы удалось приметить хоть что-то важное.
– Наверняка отец не упомянул этого, но это не первый висельник на территории поместья, – наконец-то удостоив мужчину взглядом, произнесла Скарлет. Она внимательно всматривалась в его лицо, стараясь уловить хоть тень удивления.
– Это печально, но полагаю история давняя? Поместью не одна сотня лет, не удивительно что…
– Нет, послушайте… – грубо прервала Гилберта девушка, теряя терпение, – До миссис Пирс, здесь пропало немало женщин. И как вы догадались, почти никого из них не нашли. Об Эдвине Грейвзе ходило много слухов, как и о его отце, деде… прадеде. Конечно же это всего лишь домыслы, но те немногие, кто все же нашлись, вешались именно в саду у вашего дома. Саманта Пирс далеко не первая.
От таких новостей лицо старшего Грейвза вмиг напряглось. Это конечно же объясняло невежество многих жителей, склонных верить в слухи и определенную закономерность, но Гилберт все же не мог этого принять.
– Хотите сказать, жители Лоуда уверены, что моя семья причастна к этим пропажам?
– Я ни в коем случае не хочу обвинять Грейвзов. Просто доношу информацию, которую, скорее всего, вам никто не расскажет. И признаться, сама жажду узнать правду, не поддаваясь всеобщей истерии по поводу вашей семьи, – спокойно ответила Скарлет, уже готовая ко всему. Крики, обвинения, да к чему угодно, но Гилберт был на удивление спокоен. Мужчина молча уставился перед собой, словно переваривая услышанное. Его мать сбежала из дома совсем молодой девушкой, обрекла себя на жалкое существование и брак с их отцом, лишь бы никогда не вернуться в поместье Грейвзов. Все это вызывало слишком много вопросов, которые так давно мучили Гилберта. Он еще долго прибывал в раздумьях, монотонно постукивая длинными пальцами по деревянной поверхности стола, прежде чем снова заговорить.