Ведьмина лощина - стр. 16
– Записи хранятся у отца, возможно я могла бы их достать, но в обмен на услугу…
– И какую же? – мужчина тут же ухмыльнулся, с интересом ожидая, когда девушка продолжит. Скарлет была не так проста и еще с первой их встречи показалась Гилберту весьма неоднозначной.
– Я хотела бы изучить библиотеку, – она обвела руками кабинет, все так же без страха смотря в глаза старшему из братьев, – Возможно это помогло бы найти хоть какие-то ответы.
– На ваши вопросы, мисс Мерфи. Меня же мало интересуют домыслы многолетней давности. Возможно Вам скучно в этой глуши и Вы решили раскрыть тайну причудливой семейки, что живет на границе темного леса. Но признаюсь, меня это не интересует, – Гилберт уж было попытался встать, но Скарлет бесцеремонно схватила его за руку, удерживая на месте. От ее светлых глаз веяло холодом, а лицо не выражало никаких эмоций.
– Моя мать пропала господин Грейвз. Да, возможно я ищу ответы там, где их нет, копаясь в глупостях и суевериях, но тело Исаака Грейвза словно испарилось в тот день. Исчезло, оставив после себя лишь пустую петлю на высоком дереве. Люди начали пропадать, а ваш сад гнить с того самого проклятого дня. Возможно все это глупости и вы считаете меня наивной, но ваша мать неспроста сбежала отсюда посреди ночи даже не обувшись.
От слов Скарлет о матери, Гилберт нервно сглотнул. Мужчина не знал что сейчас чувствует по отношению к этой безрассудной девушке, но ее слова имели смысл, как бы он не хотел это признавать. Вернувшись на свое место, Гил внимательно посмотрел в лицо Скарлет. Та все еще крепко сжимала его руку, даже не осознавая этого.
– Хорошо мисс Мерфи. Заключим сделку. Я разрешу Вам изучить библиотеку, но только в моем присутствие. А взамен Вы расскажите мне все, что знаете.
– И добуду записи шерифа, – сухо добавила девушка, наконец-то отпустив Гилберта. Ее руки были ледяными, явно выдавая настоящие чувства, скрытые за маской безразличия. Слегка поклонившись, она молча вышла из кабинета даже не попрощавшись.
Истощенный головной болью и разговором со Скарлет, Гилберт все же решил не идти к шерифу, предупредив того через старого кучера. Погода окончательно испортилась и мужчина устало побрел в свою комнату ежась от холода, который словно обволакивал все поместье. Стихия бушевала за окном обрушившись на ведьмину лощину неистовым дождем, который глухо стучал в окна наполняя все пространство своим барабанным ритмом. Гилберт молча шел по длинному коридору. Его шаги были практически не слышны, а взгляд блуждал по темному саду виднеющемуся из окна, где молнии разрывали ночное небо на части.