Размер шрифта
-
+

Ведьма, околдовавшая его - стр. 83

– Хорошо, – послушно подтвердил он.

Королева осуждающе покачала головой.

– Я серьезно. Последствия могут быть серьезными. И лучше сразу начать лечение.

– Я понял, – также покладисто подтвердил король, не переставая улыбаться. Ламия закатила глаза.

– Встать можете?

– Если вы меня отпустите, – подтвердил он, а затем добавил: – Правда, могу и так, но тогда вы окажетесь в грязи рядом со мной. Конечно, не постель, но тоже неплохо.

– Кажется, последствия все-таки есть, – со вздохом ответила Ламия, передавая испачканный в грязи и крови платок, которым Дарана первоначально зажимала рану короля, владелице. – Вы отбили себе чувство юмора.

– Наоборот, я, кажется, начинаю понимать ваше, – заметил Никандр. Ламия убрала колено с живота и помогла ему сесть, уворачиваясь от испачканного в грязи бока короля и поднимаясь на ноги. – Теперь можно сказать, что я прошел посвящение? Вы же спишете мою неловкость на проклятье?

– Неловкость? – переспросила Ламия. – Вас столкнул с холма дикий кабан, который непонятно откуда взялся.

– Ну да, неловкость. Я бы мог его завалить, но промахнулся и всадил кинжал мимо позвонка…

– Завалить? – снова переспросила Ламия. – Вы сумасшедший. Почему нельзя было просто отойти? Вас предупредили.

– Позорно сбежать от свиньи на глазах понравившейся женщины?

Ламия возмущенно вздохнула, намереваясь ответить ему что-то гневное, но затем устало покачала головой.

– Разбирайтесь с ним сами, – дала она распоряжение Даране и направилась прочь.

После ранения короля речи о продолжении охоты уже не шло, поэтому отряд вскоре собрался на поляне с лошадьми. Пока Ламия следила за состоянием Никандра, раздумывая, позволить ему ехать верхом или лучше положить в повозку рядом с добычей, стражницы погрузили оленя, кабана и зайцев, а король все-таки отстоял свое право быть пусть и раненым, но победителем на коне.

Их возвращение в замок было триумфальным. И не только благодаря солидной добыче, но и виду отряда, состоявшего из красивых, ухоженных женщин и одного мужчины, похожего на оборванца с дороги.

Перед встречавшей их Рамилией Никандр предстал в грязных, местами мокрых штанах, без куртки, зато в пожелтевшей рубахе, с перебинтованной головой и чумазым лицом.

– Что случилось? – в ужасе спросила управляющая, подбегая к спешившейся на этот раз первой Ламии.

Та молча и угрюмо покачала головой, словно говорила: «Лучше не спрашивай».

– Боевое крещение, – весело ответил Никандр, спрыгивая на землю. – Мы теперь официально обручены проклятьем!

Рамилия перевела растерянный взгляд на Ламию.

– Вымойте его, и пусть Олин осмотрит рану. Он головой ударился.

Страница 83