Размер шрифта
-
+

Валарион. Восхождение королевы - стр. 110

— Папочка! — кинулась принцесса вперед и очень вовремя.

Ноги короля в тот момент подогнулись, трость выпала из руки и он почти упал в ее объятья. Элоиза в страхе держала его, поражаясь насколько его тело было легким даже для нее. Кинувшиеся ей на помощь слуги подхватили его, а он все тянул руку к Элоизе, цепляясь за нее горячими, сухими пальцами. И не отпускал, даже когда его обступили лекари со всех сторон, пока не потерял сознание.

— Что с ним? — едва один из лекарей вышел из шатра, бросилась принцесса к нему.

— Не ждите здесь, ваше высочество, — мягко ответил мужчина. — Мы сообщим, когда будут изменения.

— Но скажите хотя бы, что случилось?

— Яд очень силен, — лекарь отвел глаза и понизил голос. — Чудо вообще, что он выжил. Если бы не волнение о вас, он бы не встал в ближайшее время. Но он никого не слушал…

Элоиза застыла не зная, что еще сказать и лекарь поклонившись ей ушел. Расхаживать по улице и правда не имело смысла, бросив растерянный взгляд вокруг, принцесса пошла во второй шатер. Совершенно забыв о том, что там все еще находился распятый на дыбе министр.

— Освободите его, — слабо махнула рукой она.

— Но его величество…

— Немедленно! — мгновенно вспыхнула принцесса и сама подошла к киру.

Оказывается его рот был завязан и она неловко попыталась вытащить кляп. Веревки ослабли и мужчина не устоял рухнув на колени. Хотя прошло совсем немного времени, над ним уже успели поработать. Рубашка в клочья на спине растерзана была и вся пропиталась кровью.

— Найдите кого-нибудь помочь ему, — приказала принцесса.

— Не надо, — не без труда, но все же поднялся на ноги самостоятельно министр. — Все лекари сейчас заняты королем, не отвлекайте их.

— А как же вы?

— Это не в первый раз. Я выживу, — криво усмехнулся кир Дамиен. — Его величество иногда бывает… порывист.

Элоиза смотрела на него в недоумении несколько секунд, прежде чем отвести взгляд.

— Он в порядке? — услышала она.

— Не знаю, — выдохнув, принцесса прикрыла глаза рукой. А потом спросила: — Почему не сказали мне, что он велел вам привезти меня назад?

— А вы бы послушались?

— Я попыталась бы вас защитить, по крайней мере.

— Я знал на что иду и в состоянии позаботиться о себе. А вот вы нет.

— Что это значит? — вся усталость будто только ждала этого момента, чтобы навалится на девушку. Она не в состоянии была в этот момент ясно мыслить, распознавать намеки и недомолвки.

— Наш король, все же не вечен, как вы верно заметили, — наклонившись, очень тихо сказал кир.

Его величество не приходил в себя и Элоизе только догадываться приходилось, сколько сил и терпения ему понадобилось изображать перед ней несгибаемого папочку, которому все нипочем. Лекари ничего не говорили, словами утешения компенсируя отсутствие хороших новостей. Так прошла ночь.

Страница 110