Размер шрифта
-
+

В поисках шестого океана. Часть первая. Безмятежность - стр. 44

– Родственники, вы хотели сказать, – подсказала я ему.

Лица у нас с Сэмом, и правда, были похожи. И зубы. И глаза одинаково черные. И кудри. Только у меня темные, а у него – светлые. Впрочем, в шапке это заметно не было. Кстати, шапки у нас были разные. У Сэма – зеленая, благополучно выловленная багром у нашего места спасения, у меня – белая.

Слова мистера Твича взволновали меня. Я всегда мечтала о брате и завидовала Сэму, что у него их целых три.

– На самом деле, не так уж это и здорово, – признался Сэм. – Я самый младший. Все тычки достаются мне. И никто не относится ко мне серьезно. Я вот всегда мечтал о сестре. Такой, как ты.

Сэм смутился и замолчал.

И тут у меня в голове родилась безумная идея.

– А давай станем братом и сестрой? – предложила я.

– Как это? – удивился Сэм. – Ты хочешь, чтобы наши родители поженились?

– Дурак ты! – обиделась я. – Кто же поженит двух мужчин?

Сэм так недоуменно захлопал глазами, что я рассмеялась.

– Мы УЖЕ родились. Зачем привлекать сюда родителей? Я знаю способ получше.

Когда я рассказала Сэму суть, он радостно закивал и сразу же достал перочинный ножик для обряда, но я остановила его.

– Это должно быть торжественно.

Мы назначили день, и я приготовила необходимые вещи: чистое полотенце, перочинный нож и антисептик. Сэм купил его в аптеке.

16. Брат

В тот день мы заехали на велосипедах так далеко, что кроме океана и скалистого берега ничего вокруг не было. Шум океана и сильный ветер перекрывали наши голоса, и нам пришлось выкрикивать слова клятвы. Говорила я, Сэм вторил мне:

– Перед ветром и океаном…

– …перед скалами и дождем…

– …беру тебя, Сэм Найколайски, в родные братья…

– …клянусь быть тебе…

– …заботливой сестрой…

– …заботливым братом, помогать…

– …защищать от всех бед…

– …и помнить о нашей клятве всю свою жизнь.

Потом мы торжественно разрезали свои ладони ножом и соединили руки, скрепляя клятву крепким рукопожатием. Крови было много, особенно у Сэма. Вот тогда нам и пригодилось полотенце, которым мы обмотали ладони.

– Какая же ты умная! – восхитился Сэм.

– Я предусмотрительная. Тебе тоже пора таким становиться. Ты же теперь мой брат!

Обратно мы возвращались уже под проливным дождем и почти в полной темноте. На въезде в город нас встретил целый отряд: нас уже собирались искать. Мама кинулась ко мне в слезах, прижимала к себе и целовала куда попало. Сэм, съёжившись, подошел к отцу и получил от него такую затрещину, что мне было странно, отчего голова Сэма не покатилась по дороге от такого тумака.

Нас долго выспрашивали про изрезанные руки, но я молчала, а Сэм выдавал такие фантастические версии, что скоро от нас отвязались, только наложили чистые повязки. А Сэму ещё и швы. Слишком глубоко он полоснул по ладони ножом.

Страница 44