Размер шрифта
-
+

В договор не входит - стр. 44

– Да пошли вы оба!

Я развернулась и, извергая проклятия, побрела прочь вдоль берега, бросив их одних. Беспричинная злость клокотала во мне. Хотя, если чуть умерить эмоции причины были мне более чем ясны. Мой клиент оказался совсем не тем человеком, которого я себе представляла. Гость в ресторане, о котором я поначалу подумала, оказался всего лишь случайным персонажем, а ведь я уже мысленно представила его на месте этого… этого…

Какого чёрта? Что это? Зачем? Почему я? Это такая месть за то, что не сдержалась и нахамила ему в лицо? Но ведь, если подумать, он первым влез не в своё дело, за что и получил вполне заслужено, на мой взгляд. И как он меня нашёл? Неужели деньги творят чудеса?

Это всё шутка! Это всё одна большая шутка. Оборванец, выдающий себя за миллионера, мой приезд сюда и даже подписанный контракт. Это сон! Дурацкий сон. Я сейчас проснусь на своём стареньком диване, увижу выцветшие обои в синий цветочек, подруг…

Но рядом по-прежнему шелестело море, грело солнце и кричали чайки. Я в Италии, не в своём родном и сером городе, даже не в России. Я в тысячах километрах от дома, от подруг, от брата. Одна.

Куча вопросов и невысказанных претензий роились в голове, но ответы я могла получить только у одного человека.

Солнце уже склонилось к горизонту, когда я решилась вернуться на виллу. Всё это время в отдалении за мной следовал молчаливый охранник и старательно делал вид, что не смотрит в мою сторону. Но куда мне было деваться с острова? Даже если бы и хотела исчезнуть, местность я не знала и все документы остались в доме. На вилле уже зажглись огни, стало прохладней, кожа покрылась мурашками, и я обнимала себя за плечи, стараясь согреться. Собравшись духом, я переступила порог дома, но зайдя в столовую застыла как вкопанная.

Он ждал меня, сидя за дубовым столом и пронзительно следил за каждым моим движением. На скатерти стояли тарелки и приборы, исключая кувшин с вином еды не было, но живот свело, скорее не от голода, а от волнения.

– Нагулялась? Я надеялся на то, что твоя истерика не продлится долго, и ты придёшь как раз к ужину. Не знал, что ты любишь, и сказал повару приготовить всего понемногу, – он приглашающим жестом указал мне на стул.

Я молча присела на самый край.

– Суши, ризотто, салат, паста… блины? – мой наниматель вопросительно посмотрел на меня. – Почему ты молчишь?

Но не дождавшись ответа резко встал со стула и прошёл в сторону кухни. Он всё ещё был без обуви и в той же потрёпанной одежде. Нет, они меня точно разыгрывают. Я спешно наполнила свой бокал и залпом выпила вино. На трезвую голову я не смогу задать ни одного вопроса. Судя по тишине, царившей в доме, мы здесь были одни. Я слышала, как Эккерт гремит посудой и через несколько секунд он вернулся, неся блюда с ризотто.

Страница 44