Размер шрифта
-
+

Утраченная легенда - стр. 15

Войдя, все (кроме Мерри) чуть не ахнули от изумления. Это был очень большой зал с множеством окон, факелов и люстр для полного освещения. Здесь были выставлены и подвешены на прочных верёвочных тросах самые разнообразные машины. Джон не мог понять, что рассматривать. С одной стороны стоял длинный цилиндр на колёсах и трубой наверху, из которой выходили искры, и при каждом толчке искр колёса начинали медленно крутиться. С другой стоял огромный механизм с рукоятками, присоединёнными, как Джону показалось, к двум перекрещённым лукам.

– Баллиста, – шепнул Джону на ухо Питер.

– Баллиста? – переспросил Том. – А разве стрелы ещё используют? Пушки же давно есть.

– Стрелы легче и дешевле, – просто ответил Роджер.

– Эй… – Джон почувствовал тычок в бок и, обернувшись, увидел Питера, глядящего куда-то вверх.

– Смотри.

Джон тоже глянул вверх и разинул рот. Над ними висел огромный корабль. Дно у него было плоское, мачты торчали в стороны, а на самом верху были видны края огромного, продолговатого, ещё больших размеров, чем сам корабль, шара.

– То, что нам нужно, – сказал Питер с необъяснимой гордостью в голосе.

От корабля отходил трап с верёвочными перилами к железному узкому мосту, идущему от двух дальних стен зала.

Тут охранник остановился возле прохода к лестнице, ведущей вниз.

– Извините, но я должен попросить у вас направляющий, – сказал он.

Мерри вынул ту самую бумагу, которую показывал прошлым вечером.

– К 9 12… Вот совпадение. Как будто всех посетителей сегодня тянет в эту часть Архива.

– Прошу прощения? – спросил Мерри, теперь явно озадаченный словами охранника.

– Сначала девушка, мужчина, молодой парень отправились туда. Теперь ещё вы. Как будто кто-то хочет оттуда что-то украсть, – с усмешкой в голосе ответил охранник. – Не сомневаюсь, что при вас нет оружия, но если вы позволите…

– Конечно, – ответил Мерри и не до конца поднял руки. Остальные сделали то же самое. Проверив каждого, охранник сказал:

– Что ж, всё в порядке. Приятной встречи.

И через несколько секунд он скрылся за той же дверью, откуда они и пришли.

– Так. Времени мы немного потеряли, поэтому сейчас вы двое идите вниз, – Мерри указал на Тома с Джоном. – А мы вас догоним. Запомните, вы должны попасть в девятый уровень, двенадцатый отсек. Генри и Люс уже вас ждут. Идите.

Том и Джон без промедления отправились вниз по винтовой лестнице. Пройдя одну площадку, им встретился другой проход, ведущий к множеству стеллажей с множеством пергаментных свитков. Рядом с проходом висела табличка с надписью «Уровень первый».

– Нам нужен девятый, – сказал Том, и они продолжили спуск.

Страница 15