Утраченная легенда - стр. 14
– Да так. Просто прихожая, – ответил Роджер.
– Ладно. Надо спешить, а то ещё не успеем подготовиться, – поторопил Мерри.
Когда вся группа грабителей вошла, перед ней предстала небольшая комната с регистратурой на левой стороне от входа и дверьми в главный зал, напротив которых стояла охрана, проверявшая входящих. Джон вспомнил первую часть плана: «Когда мы вчетвером пройдём через охрану по липовым пропускам, я и Роджер с Питером отойдём ненадолго. Генри и Люс будут ждать вас двоих у спуска в Архив».
Зайдя внутрь, все подошли к охране, проверявшей рабочих и клиентов.
– Добрый вечер, – обратился Мерри к молодому охраннику в синей форме. – Мы назначили встречу с господином Эндерсеном на… – Тут он отодвинул рукав, и Джон увидел небольшие наручные часы. На лице охранника появилось удивление. Наручные часы! Невиданная, новоизобретённая роскошь! Не каждый может позволить себе такую вещь. Однако Мерри, не обращая внимания на охранника, закончил объяснения визита: – …шесть часов вечера в девятом отделе Архива.
Оправившись от удивления, охранник заговорил, спотыкаясь и заикаясь на каждом слове:
– С-с-сколько вас п-п-прибыл-ло?
– Четверо, сэр, – спокойно ответил Мерри.
Охранник продолжил:
– П-п-предъявите пропус-с-ска. – сказал он. Мерри послушно достал четыре свитка с подписью «господина Эндерсена». Джон же знал, что эту подпись выдумали близнецы. Охранник собирался было взять пергамент, как вдруг другой молодой таможенник с серыми волосами подошёл и, приняв пропуска у Мерри, обратился к коллеге:
– Эх, сколько раз тебе повторять, Роско, ты своим заиканием раздражаешь посетителей. Тебя сколько раз уже отправляли к логопеду?
– Тебе какое дело? – обидчиво спросил охранник.
– Такое, из-за тебя достаётся мне.
– А ты не лезь не в своё дело, Бен.
– Слушай, Роско, будь добр, научись ценить чужую помощь и разговаривать, а то у нас только на этой неделе уже отменили приход аж двадцать человек из-за банальной трудности прохождения контроля!
– Мы ещё поговорим на эту тему в кабинете министра, – закончил спорить Роско и удалился.
Тот, кого назвали Беном, сначала смотрел заике вслед, потом повернулся к грабителям.
– Прошу прощения за моего друга, – обратился он к Мерри. – Не знаю, что нашло на него. С самого утра сам не свой. Подождите минуту.
И он стал по очереди разворачивать и проверять листки.
– Благодарю за терпение, – закончив, объявил охранник. – Прошу пройти за мной.
Тут Джон не на шутку занервничал. Это не входило в план. Оглянувшись, он увидел, что не один он взволнован. Близнецы нервно переглядывались, а на Томе вообще лица не было. Один лишь Мерри сохранял спокойствие. Тем временем охранник отпер дверь, напротив которой стоял, и пригласил войти. Мерри уверенно шагнул вперёд, близнецы двинулись за ним. Том еле шёл на трясущихся и не слушавшихся его ногах. Джон тоже немного боялся, однако сгорал от любопытства: что же ждёт их внутри?