Размер шрифта
-
+

Уроки немецкого. Книга вторая - стр. 4

entkommen) через окно». – «В сущности вы правы». 3. «А вы что думаете, Ватсон?» – «Я думаю, преступник влез (einsteigen) через окно». – «В сущности вы правы». 4. «А вы что думаете, Ватсон?» – «Я думаю, преступник воспользовался (benutzen) приставной лестницей (die Leiter)». – «В сущности вы правы». 5. «А вы что думаете, мой друг?» – «Я думаю, этого человека шантажировали (erpressen)». – «В сущности вы правы». 6. «А вы что думаете, Ватсон?» – «Я думаю, это шифр (die Chiffre)». – «В сущности вы правы».


Ключ. „Und was denken Sie, Watson?“ – „Ich denke, das ist kein Selbstmord.“ – „Eigentlich haben Sie recht.“ 2. „Und was denken Sie, Watson?“ – „Ich denke, der Täter entkam durch das Fenster.” – „Eigentlich haben Sie recht.“ 3. „Und was denken Sie, Watson?“ – „Ich denke, der Täter stieg ein durch das Fenster.” – „Eigentlich haben Sie recht.“ 4. „Und was denken Sie, Watson?“ – „Ich denke, der Verbrecher benutzte die Leiter.” – „Eigentlich habe Sie recht.“ 5. „Und was denken Sie, mein Freund?“ – „Ich denke, der Mann wurde erpresst.” – „Eigentlich haben Sie recht.“ 6. „Und was denken Sie, Watson?“ – „Ich denke, das ist eine Chiffre.” – „Eigentlich haben Sie recht.“


AUFGABE 7


Убедитесь, что вас внимательно слушают. Возьмите за образец диалог между учителем и маленьким Куртом.


A: Kurtchen, hörst du mir eigentlich zu?

B: Ja, Herr Lehrer.

A: Was habe ich eben gesagt?

B: Sie fragten: “Kurtchen, hörst du mir eigentlich zu?“

А: Куртхен, ты вообще меня слушаешь?

Б: Да, господин учитель.

А: Что я только что сказал?

Б: Вы спросили: «Куртхен, ты вообще меня слушаешь?»


1. Учитель: «Английский мореплаватель (der Seefahrer) и географ Джемс Кук умер в 1779 году на острове Гавайи. Куртхен, ты вообще меня слушаешь?» Курт: «Да, господин учитель». Учитель: «Что я только что сказал?» Курт: «Вы спросили: «Куртхен, ты вообще меня слушаешь?» 2. Учитель: «Бумага была изобретена 2000 лет назад в Китае. Куртхен, ты вообще меня слушаешь?» Курт: «Да, господин учитель». Учитель: «Что я только что сказал?» Курт: «Вы спросили: «Куртхен, ты вообще меня слушаешь?» 3. Учитель: «Столетняя война длилась 116 лет. Куртхен, ты вообще меня слушаешь?» Курт: «Да, господин учитель». Учитель: «Что я только что сказал?» Курт: «Вы сказали, что ни англичане, ни французы не умеет считать». 4. Очень старый учитель: «В средние века (das Mittelalter) заниматься медициной (Medizin betreiben) было опасно. Куртхен, ты вообще меня слушаешь?» Курт: «Да, господин учитель». Учитель: «Что я только что сказал?» Курт: «Вы пытались объяснить нам, почему вы стали учителем».

Страница 4