Размер шрифта
-
+

Улица Кипарисов, 14 - стр. 36

– Мама Джульетта, мне, право, неловко. Я не могу принять в дар такую для вас ценную вещь…, – начал было отказываться от подарка Торбеллино.

– Ни слова, мой дорогой мальчик, носи на здоровье и помни, что тебя всегда ждут в Ноузгее на улице Кипарисов, – сказала на прощание пожилая женщина, целуя и обнимая юношу.

На пересечении улиц Торбеллино перед тем, как повернуть налево, обернулся и помахал рукой стоящей у калитки Маме Джульетте, утирающей слезы.

Перейдя по Мосту Влюбленных, перила которого густо облепили мальчишки-рыболовы, на другую сторону узкого канала, Торбеллино оказался на широкой площади, посреди которой бил живописный фонтан. Залюбовавшись струями и брызгами старого фонтана, игравшими на солнце всеми цветами радуги, юноша столкнулся плечом к плечу с хрупкой девушкой, которая тоже завороженно смотрела на волшебную игру солнечных зайчиков на воде.

– Джой!! Джой! – закричал пораженный юноша, не веря своим глазам.

– Торбеллино! Торбеллино! Милый! – счастливая девушка бросилась в объятия любимого.

– Ну, прямо, чудеса какие-то! Настоящее волшебство. Надо же такому случиться! Ты как здесь оказалась?

– Я с дедушкой приплыла участвовать в парусной регате, мы в ней каждый год участвуем.

– Выходит и Старый Галс здесь! Вот здорово! – Торбеллино был в восторге.

– Мне даже страшно подумать, ведь мы могли с тобой разминуться и не встретиться, – сказала счастливая девушка, прижавшись к груди Торбеллино.

– А рулевого не возьмете в команду? Я довольно ловко управляюсь румпелем и парусами, – улыбнувшись, спросил юноша, вспомнив уроки старого моряка, который обучал его ходить под парусами.

– Конечно, возьмем!

– Отлично, мой прекрасный капитан!

– Ну, что же мы тут стоим, побежали на берег, к дедушке. Я же только на полчаса у него отпросилась, чтобы продукты купить.

– Какие продукты? Смотри-ка сюда, малышка, у меня неподъемная сумка пирожков и прочей снеди. Можно целый корабельный экипаж накормить.

Молодые люди, взявшись за руки, побежали в сторону порта, где опытный морской волк, тщательно проверял такелаж, готовя шлюп к предстоящим парусным соревнованиям.

Старый Галс, завидя еще издалека счастливую парочку, чуть не упал за борт от удивления. Как только они ступили на палубу «Ослепительного», он заключил Торбеллино в свои могучие объятия и долго его тискал, не веря своим стариковским глазам.

– Живой! Сынок, живой! Я весь испереживался за тебя. Ну вот, теперь наш экипаж в полном составе! Считай, главный приз наш!

Глава 10. Парусная регата

На традиционную ежегодную регату в Ноузгей съехались любители парусных гонок со всей страны. С огромной свитой пожаловал и сам правитель Трайдор. Как страстный любитель парусных гонок он не пропускал ни одной регаты. Для диктатора и его окружения на берегу была воздвигнута высокая трибуна со специальной ложей, где он восседал, попивая прохладительные напитки и наблюдая за перипетиями соревнований, вооружившись подзорной трубой. Рядом, в соседнем кресле, устроился его правая рука, адмирал Гавилан.

Страница 36