Размер шрифта
-
+

У любви в плену - стр. 24

Хлоя выключила воду и посмотрела на него.

– Тогда зачем тебе это? Быть копом и сносить подобное обращение?

– Ты имеешь в виду, помимо гордости? – сухо произнес он, затем пожал плечами. – Я люблю свою работу.

Хлоя знала это. Сойер был чертовски решительным и настойчивым, что делало его грозой преступного мира. Вероятно, он столь же хорош и в постели.

Сойер заглянул в чашку с авокадо-майонезной смесью.

– Что это?

– Не пробуй, – быстро предупредила Мэдди.

– Это кондиционер для курчавых волос, – объяснила ему Тара.

Все посмотрели на его густые светло-каштановые волосы. Никаких кудрей.

– Думаю, я вполне обойдусь без него.

– У тебя сухая кожа. – Хлоя кивнула на флакон рядом с кондиционером. – Это решит твою проблему. Если, конечно, не боишься, что я хочу тебя отравить…

Сойер взял флакон, казавшийся в его руке маленьким и женским, потом осторожно, как будто держал бомбу, открыл крышку и понюхал.

– Запах цветочный.

– Он угрожает твоей мужественности? – спросила Хлоя.

Тара собралась возразить, но Сойер вдруг засмеялся. Чуть хрипло, словно давно не имел повода для смеха.

– Применяй два раза в день, – посоветовала Хлоя. – И вскоре ты засияешь. Как Мэдди.

Похоже, он хотел высказаться насчет «сияния» Мэдди, но воздержался. Ловкий парень.

– Мне известно, что у тебя случилось, – вмешалась Тара. – Ты в порядке?

– Да, – ответил Сойер. – Это вторая операция на сосудах. Он поправится.

– Я имела в виду работу. А у кого операция?

Сойер вздохнул.

– У моего отца. Ничего пугающего. Он слишком отвратителен, чтобы позволить сердечной болезни сломить его.

– Расскажи нам о грабителе, – попросила Мэдди.

– Что за грабитель? – удивилась Хлоя, взглянув на шерифа, который спокойно пил кофе.

– Сойер без посторонней помощи схватил парня, ограбившего продуктовый магазин, – ответила ей Тара. – Разве ты не знаешь? Об этом писали во всех газетах. Сойер остановился у магазина, когда оттуда выскочил вор. Пока он бежал, деньги падали у него из карманов. Сойер преследовал его на машине, а затем пешком, не доставая оружие, чтобы по вине грабителя не пострадали невинные люди. Только библиотекарь сломала лодыжку.

– Мисс Бэньон? – охнула Хлоя.

– Да. Наконец Сойер вытащил пистолет и несколько раз выстрелил. К тому времени как прибыла остальная кавалерия, Сойер уже схватил парня и надел на него наручники.

Хлоя опять посмотрела на шерифа. Он выглядел слегка раздосадованным.

– Это правда?

– Нет. Мисс Бэньон сломала лодыжку, когда выбегала из своего дома. Вместо того чтобы глядеть себе под ноги, она снимала на мобильник видео для Интернета.

Страница 24