Размер шрифта
-
+

Ты снова будешь моей, Рида! - стр. 21

Я не могла понять, что ему может понадобиться, как не могла понять, откуда он прознал, что я возвращаюсь в родные пенаты.

Неужели следил?

Не может быть.

При мысли о том, что мой Нари может за мной следить, меня опалило жаром, а внизу живота все заныло.

После Нари у меня никого так и не было. Я никого не хотела.

Но заявление о предстоящем бале вызывало у меня плохое предчувствие.

Я не хотела на нем появляться.

Понятливо кивнула родным, не видя смысла препираться или заявлять о своем желании поехать на бал.

Указ Его Темнейшества – закон.

И вот уже два дня отсиживалась в своей новенькой лаборатории, продолжая изготавливать необходимые и дорогие зелья для высшей знати.

Но мои прятки должны были когда-то закончиться, и это «когда-то» случилось сегодня.

Именно сегодня и был драрховый бал.

— Арида, дорогая, — услышала стук в тяжелую дверь и голос старшей сестры. — Матушка приготовила тебе платье. Выходи уже из своего убежища. Подготовка не ждет.

Вздохнув, покосилась на булькающую зеленую жижу, закрепитель для зелий, уперлась ладонями в стол, тяжело выдохнув. Так происходило всегда, когда я представляла, что скоро смогу или увижу Аданари.

Драрховый демон!

— Заканчиваю, — крикнула. — Поднимусь через несколько минут.

Сестра ничего не ответила и просто ушла. А я, перелив в маленькие склянки закрепитель, бытовой магией навела уборку и, удовлетворенно кивнув, запечатала лабораторию.

* * *

Платье мне подобрали поистине прекрасное. Легкое, воздушное серебряное, в цвет нашего рода, но без излишней пышности, с глубоким декольте. Мне оно пришлось по душе, но вот повод, по которому мне надо было его надеть, ― нет.

Предчувствие чего-то плохого только усилилось, когда мы, собравшись, уселись в две кареты и отбыли во дворец. А поднимаясь по величественной лестнице, шагая по ступеням рука об руку с братом, я даже запнулась и остановилась.

Сризен удивленно вскинул бровь, поддерживая за локоть, тихо шепнул:

— Что такое, Арида? Тебе нехорошо?

Мне хотелось крикнуть: «Да, верните меня обратно в Воронье крыло!»

Но, удерживая в себе накатывающую тошноту, отрицательно мотнула головой, слабо улыбнувшись:

— Все в порядке, Сризен. Не переживай.

Брат свел брови к переносице, нехотя кивнул:

— Тогда поспешим.

Поднимаясь по ставшей слишком длинной лестнице, я всеми силами старалась подавить эти непонятные плохие предчувствия и дурноту.

По итогу и вовсе наложила на себя мощное успокаивающее заклинание. И облегченно вздохнула, когда оно помогло, и я даже куда радостней улыбнулась. Отчего уже облегченно выдыхал сам брат.

Тогда я не знала, что мое предчувствие не было пустым звуком или обычным волнением.

Страница 21