Ты найдешь – я расправлюсь - стр. 27
– Я думал, вы в отпуске, – сказал он, пожимая мне руку.
– Я уже почти уехал, когда это стряслось, – ответил я. – Вы знакомы с синьориной Валетти? Это синьор Максвелл. Он будет вместо меня во время моего отпуска.
Карлотти пожал руку Максвеллу и кивнул Джине.
– Присаживайтесь, – сказал я, сам устраиваясь на столе Джины и махнув рукой в кресло. – Вы уверены, что это Хелен Чалмерс?
– Не думаю, что могут быть хоть какие-то сомнения, – ответил он, встав прямо передо мной и не делая попытки сесть на кресло, которое я ему показал. – Три часа назад я получил сообщение из неапольского управления, что на камнях под скалой найдено тело молодой женщины. Можно предположить, что она сорвалась с тропинки наверху скалы. Полчаса назад мне сообщили, что, как выяснилось, это синьорина Хелен Чалмерс. Очевидно, она снимала виллу неподалеку от того места, где это случилось. Я хочу, чтобы кто-то из вас поехал со мной в Сорренто на опознание тела.
Этого я не ожидал. Мысль о том, что надо будет отправляться в морг, вызвала у меня тошноту.
– Ты же встречался с ней, Эд, – торопливо произнес Максвелл. – Надо тебе ехать. Я видел только ее фотографии.
– Я отправляюсь туда прямо сейчас, – проговорил Карпотти, глядя на меня. – Вы можете поехать со мной.
– Еду с вами, – ответил я и соскользнул со стола. Повернувшись к Максвеллу, я сказал: – Ничего никому не сообщай, пока я не позвоню. Может, это не она. Как только все выяснится, я позвоню.
– А как насчет Чалмерса?
– Я этим займусь, – сказал я и, повернувшись к Карлотти, продолжил: – О'кей, поехали.
Я похлопал Джину по плечу и вслед за Карлотти вышел из офиса. По пути на аэродром мы молчали.
– Нет никаких соображений по поводу случившегося? – спросил я наконец.
Карлотти флегматично посмотрел на меня:
– Я же говорю, она упала со скалы.
– Я помню, что вы это сказали, но нет ли чего-то еще?
Он пожал плечами так, как это умеют делать только итальянцы.
– Не знаю. Она сняла виллу на имя миссис Дуглас Шерард. Она ведь не была замужем, не так ли?
– Насколько я знаю, нет.
Он закурил одну из своих ужасных итальянских сигарет и выпустил дым в окно.
– Тут есть некоторые сложности, – произнес он, немного помолчав. – Синьор Чалмерс – большой человек. А я не хочу неприятностей.
– Как и я. Он не просто большой человек, он еще и мой босс. – Я устроился поудобнее на сиденье. – Кроме того, что она назвалась миссис Дуглас Шерард, есть еще какие-нибудь проблемы?
– Вы что-нибудь о ней знаете? – Его взгляд остановился на моем лице. – Похоже, у нее был любовник.
Я вопросительно посмотрел на него.