Размер шрифта
-
+

Ты любишь предателя - стр. 35

– Тебе понадобится твой номер, чтобы самой предлагать свою цену? – спрашивает она меня и ненадолго поднимает одну из светящихся табличек, что я видела у гостей. – Я бы тогда ненадолго взяла на себя роль ведущей.

Если бы не было слишком непристойно подмигивать, она бы гарантированно сделала это в тот момент. Ее губы складываются в лукавую улыбку.

До этого я уже видела свое имя в списке с номерами участников, но от растерянности по поводу товара для аукциона была не в состоянии выяснить причину этого, и теперь быстро качаю головой. Валери берет с собой мой номер и исчезает за занавесом у края сцены. Только теперь я осознаю, что на меня смотрят все эти темные призраки в море из горящих свечей внизу. У меня получается разглядеть, что на моей программе, стоя у противоположной стены, присутствуют все Львы и Вороны, которым как раз сейчас не надо делать ничего другого – как прежде мне на показе мод Дионы.

Я откашливаюсь, улыбаюсь максимально сияющей, уверенной улыбкой из всех возможных и сопротивляюсь порыву подтянуть платье без бретелек. Мои руки дрожат, так что, пока я приветствую гостей, откладываю свои карточки ведущей на трибуну.

– Вы наверняка не хотите дольше ждать и готовы составить общее впечатление о товаре, – читаю я с первой карточки, которая звучит безобидно. Этим я заслуживаю смех, который будто в танце разносится по залу.

Вторая карточка как раз и явилась виновницей того, что некоторое время назад я уронила всю стопку и мне пришлось сортировать все заново.

– Поприветствуйте вместе со мной сегодняшний ассортимент ваших потенциальных спутников на остаток вечера – или на более долгий срок.

Ремарка: подмигнуть или вскинуть бровь. Я выбираю последний вариант, который едва ли не переходит в закатывание глаз, и до меня доносится «Ууууууу!», источник которого мне слишком хорошо известен. Диона.

Я пытаюсь высмотреть ее в задней части зала, однако фигуры, которые стоят в сумеречном свете, едва ли можно отличить одну от другой – женщины в сногсшибательных вечерних платьях и мужчины в смокингах. Спереди стоят Львы, которые ждут, когда смогут по подиуму подойти ко мне.

Назвать атмосферу напряженной было бы сильным преуменьшением, и я спрашиваю себя, как такое возможно, чтобы, очевидно, все присутствующие здесь успешные женщины настолько горели желанием купить себе совершенно незнакомого молодого парня.

Надеюсь, по мне не видно, что я думаю. Я еще раз перевожу дух и зачитываю следующую карточку:

– Ваш шведский стол, – я с трудом выговариваю это словосочетание – на Уайтфилдском благотворительном балу этого года открывается новыми поступлениями в ряды Львов: Бэррон Карстэрс… – Я подавляю звук тошноты, в то время как Бэррон запрыгивает на подиум, наслаждается аплодисментами гостей и оборачивается вокруг своей оси, презентуя себя. – Остин Сандерс… – Остин взбирается по трем ступеням на другом конце подиума и, тяжело ступая, идет вслед за Бэрроном, как зверь на заклание. – И Джошуа Прентисс…

Страница 35