Размер шрифта
-
+

Ты будешь мой - стр. 39

 Живот требовательно бурчит, и я, глянув на фэйри, в который раз кутаюсь в халат. И вежливо интересуюсь, не хочет ли гость завтракать.

 Судя по взгляду, гость раздумывает убить меня сейчас или всё-таки потом.

 На кухню фэйри идёт за мной, встаёт в дверях и внимательно осматривается. Потом так же внимательно следит, как я разогреваю воду и вытаскиваю на стол кувшины с молоком и мёдом. И мамины пирожки. Вот бы с ягодами!

 Встречаюсь с фэйри взглядом. Не отворачиваясь, я осторожно интересуюсь, что едят в Гленне.

– А в Мюреоле? – интересуется в ответ фэйри, и я застываю с блюдом пирожков, не донеся его до стола.

– А при чём тут… Только не говори, что ты тоже из Инесса!

 Фэйри хрипло смеётся. Я смотрю на него и мгновение спустя мы смеёмся вместе.

 Смех фэйри обрывается первым. И неожиданный вопрос повисает в воздухе:

– Как морская дева оказалась в Дугэле?

 Я ставлю пирожки – от греха подальше. Сажусь и смотрю на него снизу вверх.

– Понятия не имею. Какая дева?

– Ты, – спокойно говорит он, и я начинаю понимать, что его, похоже, били вчера исключительно по голове. И дешёвый лекарь не помог.

 Надо будет пригласить нормального, когда мама приедет. Ох, только сумасшедшего в доме мне не хватало.

 Наливаю в свою кружку настой, смотрю на фэйри.

– Может, всё-таки поешь?

 Он не двигается. И, когда я принимаюсь за первый пирожок (с ягодами!), снова спрашивает:

– Зачем помогла мне?

 Я давлюсь пирожком. Настой горячий – обжигаю язык и какое-то время дышу ртом, прежде чем ответить:

– Не знаю.

 У фэйри становится забавное лицо, а я беру второй пирожок и протягиваю ему.

– Хочешь?

 Фэйри отлепляется от косяка и, не спуская с меня странного взгляда, огибает стол. Пирожок дрожит в моей руке. Фэйри приближается, и я не выдерживаю – опрокидываю стул и отшатываюсь к стене.

 Глаза у фэйри жёлтые. Янтарные? Да, но с крапинками зелёного. Красиво, но от этого мне почему-то ещё страшнее, хотя ростом он действительно не выше меня, и на его шее поблескивает ошейник.

– Я презираю тебя, – говорит фэйри, стоя ко мне почти вплотную. – Но ты спасла меня, – его голос дрожит, и я распахиваю глаза от удивления. – За это я должен тебе служить.

 На улице начинается дождь – я машинально отмечаю шелест каплей по стеклу, когда фэйри наклоняется к моему уху и еле слышно шепчет.

 Слова врезаются, как кинжал, и я откуда-то понимаю, что он назвал мне своё Истинное Имя.

 Вот теперь он и правда мой раб.

 Мы смотрим друг другу в глаза. И я действительно вижу в его, янтарных, презрение. Но мне уже всё равно.

 Я тянусь к нему, и он позволяет мне опереться о его плечи. Ему холодно – кожа еле-тёплая. Я машинально отмечаю это и обнимаю руками его шею. Нахожу застёжку…

Страница 39