Размер шрифта
-
+

Трудно устоять - стр. 28

Отец переводит взгляд на сына.

— Девон. Рад, что ты все же смог приехать на семейный ужин, — он кивает ему, и они обмениваются крепким рукопожатием.

Слово «семейный» он особенно выделил. Я на это незаметно закатила глаза.

Девон на это лишь кивает. Он смотрит на отца ничего не выражающим взглядом. Но я знаю, какие чувства друг прячет за маской.

Неожиданно затянувшееся молчание разрезает громкий вскрик. Мы все поворачиваемся на этот звук.

Мать Девона смотрит на меня с брезгливостью и отвращением на лице.

— Это что такое? — показывает она на меня пальцем.

Я сразу же поняла, о чем она говорит, но решила прикинуться дурочкой. Это миссис Кинг еще не видела мою обнаженную спину. Просто представляю кислое выражение ее лица и крик, чтобы я немедленно выметалась из ее дома.

— О чем вы, миссис Кинг? — делаю невинное лицо.

— Я о тебе! Это что за шл*хинский наряд на тебе надет?

— Фу, моветон так выражаться, миссис Кинг! Мы же за столом. Тем более в такой благословенный день. Ничему вас родители не учили, — качаю головой.

Дев стоит молча рядом. Но я чувствую, как он еле сдерживает себя, чтобы не заржать в эту секунду на весь дом.

Незаметно тычу ему в бок.

— Немедленно вон из моего дома! — повышает она голос.

Я морщусь от звона в ушах.

— Ну, что же вы так нервничаете? В вашем возрасте нельзя. Потом болячки выскочат. Скажу вам по секрету, как близкому человеку, неприятное это зрелище. Уж мне-то можете поверить. Я работаю в больнице и все вижу. Поберегли бы вы себя!

У нее сейчас капилляры от злости лопнут в глазах. Так сильно она прожигает меня ненавистным взглядом.

— Вон! Вон, я сказала!

— Хорошо, хорошо. Вы только не нервничайте! — театрально успокаиваю ее.

Краем глаза вижу, как мистер Кинг улыбается. Едва заметно, но я вижу его улыбку. Она напоминает мне улыбку Девона.

— Вон! — звенит ее голос.

— Хорошего вам вечера, миссис Кинг. Не болейте!

Я разворачиваюсь, изящно вильнув бедрами, и двигаюсь в сторону лестницы на второй этаж.

Один.

Два.

Три…

Мне в спину летят все ругательства мира. Я морщусь, но глубоко внутри я, черт возьми, рада. Да, по-женски, но я отомстила ей за Девона.

Уже возле лестницы друг меня догоняет. Обхватывает мою талию своей рукой и крепко прижимает к своей груди. Целует меня в макушку и с гордым взглядом и улыбкой на губах шепчет:

— Хулиганка моя. Ты прекрасна, но все же это платье я сожгу.

Я улыбаюсь, прижимаясь лицом к его шее, и вдыхаю его запах в себя. Сердце частит.

Любовь – это своего рода теория хаоса. Один быстрый взгляд, одна улыбка – и твоя жизнь навсегда изменится.

Страница 28