Тринадцатая карта - стр. 13
– Скажи-ка мне вот что… У тебя есть брат? Я вроде встречал парня, похожего на тебя, несколько лет назад… Энтони?
Малик с ничего не выражающим лицом кивнул.
– Да, моего брата звали Энтони.
– Звали?
– Его уже нет в живых.
– О… Сочувствую. – Бернарду и вправду запомнился этот угрожающего вида агрессивный молодой человек. Тому было не больше шестнадцати, когда он встретил его по долгу службы. – Как он умер?
– Его застрелили.
– Мы поймали человека, который его убил? – спросил Бернард.
Малик фыркнул.
– Как я уже говорил, в таких делах нам не нужна ваша помощь. Сами разобрались. А ты иди и ищи убийцу миссис Мьюн.
С этими словами он повернулся и двинулся прочь.
На крыльце дома Жаклин Мьюн стояла какая-то женщина, возмущенно выкрикивая что-то патрульным Ноэлю Ллойду и Кейт Энтони, которые охраняли место преступления. Как только Бернард подкатил к тротуару, Ханна выскочила из машины и поспешила к ней. Бернард быстро присоединился к ним. Он понял, кто эта женщина, едва только увидев ее лицо. Семейное сходство было настолько невероятным, что вызывало оторопь. На миг ему чуть ли не показалось, что жертва сама встала, переоделась, сменив окровавленную одежду на чистую, и вышла из дома. Это явно была дочь Жаклин – та самая, которую он видел на фотографии в доме. Те же нос и рот, тот же волевой подбородок… Такие же длинные распущенные волосы, только, в отличие от волос ее матери, угольно-черные. А темно-карие глаза были полны жизни. И гнева.
– Может, все-таки скажете, что случилось? – взвизгнула она. – Я имею право знать, я…
– Мэм! – строго сказала Ханна, повысив голос. – Простите. Я – детектив Ханна Шор. А вы кто такая?
Женщина пристально посмотрела на нее.
– Я София Томпсон. Это дом моей матери! Что тут произошло? Почему они не впускают меня? С моей матерью все в порядке? Что…
– Мэм, вас не затруднит пройти с нами? – продолжала Ханна. – Я отвечу на все ваши вопросы, но, может, нам стоит поговорить в каком-нибудь более…
– Никуда я не пойду! – яростно выпалила София. – Где моя мать?
– Ваша мать – Жаклин Мьюн? – спросила Ханна.
– Да.
– Когда вы видели ее в последний раз?
– Вчера. А что? – Глаза Софии расширились. – Она в порядке? Что случилось?
– Мне очень жаль, миссис Томпсон, – произнес Бернард, – но ваша мать мертва.
Весь огонь исчез у нее с лица, плечи поникли.
– Мертва? – прошептала она. – Как? Как это произошло?
– Боюсь, что сегодня утром на нее кто-то напал, – ответил Бернард.
– Кто?
– Мы все еще это расследуем, миссис Томпсон, – сказал он. – Понимаю, что это сейчас трудно уложить в голове, и мне и вправду очень жаль, но не могли бы вы ответить на несколько вопросов? Это очень помогло бы найти убийцу вашей матери.