Трилогия. Контракт на два дня. Книга третья. Ударные пятилетки - стр. 21
– И что ты решил подарить мне сегодня? – кокетливо спросила Илона.
– Скоро узнаешь. Мы уже подъезжаем к городу.
Стас въехал в город и, свернув направо на Нойгутштрассе, промчался по ней и остановился на Банхофштрассе, где его ждали. Они вышли из автомобиля и подошли к дверям шикарного магазина. Двери оказались заперты, и Стас позвонил в звонок.
Они ждали несколько минут, прежде чем им открыли, и седовласый пожилой мужчина пропустил их внутрь, заперев за ними дверь.
– Guten Tag! Mein Name ist Stanislav Scherbakov. Ich habe zwei Artikel bei Ihnen bestellt10, – представился Стас.
– Guten Tag, Herr Scherbakov! Ich freue mich sehr, Sie zu sehen! Ihre Bestellung ist fertig. Oh, ja, entschuldigen Sie bitte, ich habe mich nicht vorgestellt! Mein Name ist Tim Keller. Folgen Sie mir bitte!11 – представился швейцарец и предложил пройти, указывая жестом вглубь магазина.
Они пошли вслед за господином Келлером вдоль стеклянных витрин. Все они были пусты, видимо, товар на праздники спрятали в сейфы и закрыли на ключ, чтобы не спровоцировать воришек на проникновение в магазин. Их провели в просторный кабинет, на двери которого висела табличка «Direktor». В центре стоял большой дубовый стол, а перед ним два удобных кожаных кресла.
– Setzen Sie sich bitte! Ich hole Ihre Einkäufe raus12, – проговорил господин Келлер, достал из кармана ключ и открыл дверцу сейфа, стоящего в углу кабинета.
Из сейфа он достал две коробочки и, раскрыв, положил на стол перед Стасом. В коробочке, обшитой чёрным бархатом, лежали мужские часы фирмы «Patek Philippe» в корпусе из жёлтого золота с задней крышкой из сапфирового стекла и ремешком, прошитым вручную, из серо-коричневой блестящей кожи аллигатора с квадратным узором. Другая коробочка была обшита красным бархатом, и в ней лежал женский браслет ювелирного дома «Chopard» из 18-каратного розового золота, инкрустированный бриллиантами.
Стас вынул браслет из коробочки и протянул Илоне со словами:
– Надень, пожалуйста! Мне кажется, тебе пойдёт.
Глаза Илоны стали круглыми и наполнились восхищением. Она взяла у Стаса браслет и надела себе на руку. Он выглядел очень изысканно, как будто его специально изготовили для неё.
– Тебе нравится? По-моему, он смотрится отлично, – промолвил Стас.
– Ты ещё спрашиваешь! Конечно, очень нравится, – ответила Илона.
Стас осмотрел часы, проверил механизм завода и перевода стрелок с указателями. Надел их на руку и застегнул ремешок.
– Gefällt es Ihnen?13 – спросил господин Келлер, наблюдая за ними из-за стола.
– Natürlich, Herr Keller. Ich kaufe diese Uhr und das Armband