Три сестры - стр. 3
Текст пьесы подробнейшим образом прокомментирован. Все комментарии сделаны с учетом опыта работы со студентами первого (или около первого) уровня и проверены многократно в группах разных по национальному и профессиональному составу.
Самым лучшим представляется метод так называемого «комментированного чтения». Первые страницы надо обязательно читать в аудитории, начиная со списка действующих лиц, сразу разбираясь в родственных отношениях персонажей. Это похоже на читку пьесы перед её постановкой в театре. Надо доверить чтение учащимся, даже если оно будет фонетически несовершенным. Грубые ошибки нужно по ходу чтения исправлять, позволять прочитывать только небольшие фрагменты текста, постоянно останавливая для вопросов и комментариев.
Ученикам нравится читать самим, и преподавателю нельзя это не учитывать, но чтение больших текстовых фрагментов на иностранном языке (при невысоком уровне владения) вводит в транс; звучание иноязычной речи, с некоторым количеством незнакомых слов, «укачивает», а в результате исчезает смысл прочитанного, всё внимание сосредоточивается на том, чтобы правильно прочитать «эти ужасные длинные непонятные слова».
Можно останавливаться после каждого непонятного слова или выражения и сначала пытаться получить ответ от группы, из 7–8 человек найдётся хотя бы один знающий, тем более что предварительно текст обычно прочитывается дома. Не найдётся – объяснить значение слова или фразеологизма. Если данная лексема входит в активную часть словаря и её необходимо запомнить и использовать в дальнейшем, здесь же должны последовать закрепляющие упражнения. Очень хорошим способом активизации является обращение к личному опыту учащихся. И чем более личным (естественно, в допустимых пределах) будет вопрос, тем прочнее он запомнится. Это известное психологическое правило.
Такое отвлечение от текста путем затверживания новых слов не страшно, не мешает цельности восприятия, а наоборот, делает работу более разнообразной.
Также по ходу чтения можно задавать смысловые вопросы по лексике текста, не выходящие за рамки его содержания, или находить синонимы и даже выстраивать синонимические ряды. Таким образом, уже во время чтения текст становится всё более объёмным и наполняется всё новыми и новыми смыслами.
Метод «комментированного чтения», или метод «создания новых смыслов», является одним из самых эффективных в обучении на этом этапе, ибо заставляет обучающегося мыслить на иностранном языке и делать это безотлагательно, здесь и сейчас, а не планируя «подумать об этом завтра». Такое чтение часто перетекает в беседу, и это, с нашей точки зрения, хорошо, так как учащиеся не замечают сами, что в настоящий момент именно говорят порусски, чего, как им думается, они пока не умеют делать.