Размер шрифта
-
+

Три с половиной колдуна. Часть 2 - стр. 64

- Эй, где вы все? – раздался приглушенный голос Лерайи. – Ау?

Онри остановился. Ему в голову пришла отличная идея из разряда «клин клином вышибают». Нет, завязывать отношения с этой глупышкой ему тоже было совершенно ни к чему - так можно и секрет свой ненароком выдать. Но Ки нипочем не станет вмешиваться или хотя бы заикаться о повторении сегодняшнего, если увидит, что его обожаемый Онри счастлив с его же родной сестрой. Главное, не дать хода и этим отношениям: ни к чему навлекать на себя гнев высокородных персон. Нужно просто продержаться до полного излечения душевной оболочки, восстановить резерв заклинанием Майрали, а потом… Ну, потом видно будет.

Решив так, Онри поторопился в гостиную.

- Ой, светлого утра Вам! – расцвела девушка, едва завидев его. В руках у нее был пышный букет пионов, источающих по всей гостиной тяжелый аромат.

- И чистого дня, - привычно откликнулся Онри, заново примеряя маску спокойствия и легкой насмешки. – Что это Вы принесли?

- Это для Маори, - улыбнулась Лерайя, вдыхая запах цветов. – Ну, то есть, чтобы Ки ей подарил.

- Не уверен, что это будет уместно, - усомнился Онри, который подозревал, что знакомство высокородных жениха и невесты будет весьма и весьма формальной процедурой. – Разве только потом как-нибудь, вечером.

- Думаете? – расстроилась девушка. – А я так старалась, выбирала.

- И это чудесно, - заверил ее Онри. – В Ваших руках они сморятся просто великолепно и прекрасно гармонируют с Вашей прической.

Он будто ненароком провел рукой по длинным шелковистым волосам белоснежного цвета с отливом в голубизну. Лерайя расцвела в смущенной улыбке и попыталась спрятать лицо в цветах.

Хлопнула дверь. Ки вышел из своих покоев стремительным шагом.

- Светлого всем утра! – бодро сказал он. Онри непроизвольно вжал голову в плечи. Поворачиваться к княжичу лицом ему очень не хотелось.

- М-м-м, - Ки сам подошел к ним и понюхал букет в руках сестры. – Просто прелесть. Но розы для Маори подошли бы больше.

- Розы – это банально, - надула губки девушка.

- Зато компактно, - заметил Ки. – А ты свой «букетик» двумя руками держишь, и он тебе весь обзор загораживает.

- Фи, какой ты зануда, - обиделась Лерайя. – Даже разговаривать с тобой не хочу. Стараешься ради тебя, стараешься, а ты… Тьфу. Я лучше буду с господином Онри беседовать: у него, в отличие от тебя, хотя бы вкус есть.

- Вот и славно, - кивнул княжич, перебирая вещи в поисках где-то брошенного вчера венца. – Я сегодня снова буду занят, составь моему другу компанию. Если он не против, конечно.

Ки внимательно посмотрел на Онри. Краска на лице отчего-то сделала его не только ярче, но и внушительнее.

Страница 64