Три с половиной колдуна. Часть 2 - стр. 26
Ки снова на мгновение прикрыл глаза, собираясь с мыслями. Тряхнул головой и вышел следом за друзьями, не оглядываясь больше на Онри.
***
Их никто не встречал. Точнее, кругом была куча народа: охранники, лакеи, прочая прислуга. Все они вежливо приветствовали юного княжича и услужливо интересовались, не нужно ли ему чего, но специально никто не выказывал почестей.
Джебб тут же не преминул воспользоваться ситуацией, и запасся едой, а также предупредил кухню, чтобы готовили княжичу по три раза на дню да в четверном объеме. Сказано это было таким уверенным тоном, что растерявшаяся прислуга и не подумала спорить.
Друзья миновали общие залы, заполненные работающими людьми, поднялись на второй этаж и уже принялись обсуждать, как бы им побезопаснее вознестись на самую вершину башни, а главное – затащить туда Онри, которого Майрали велела лишний раз не подвергать воздействию магии, когда по их барабанным перепонкам ударом тонкого хлыста прошелся радостный окрик:
- Ки!
Не успел княжич повернуться, как на него налетело нечто тонкое, гибкое и высокое. Обхватило, закрутило, обсмеяло, рассеяв кругом облако приятных цветочных ароматов.
- Лерайя, - улыбнулся он, обхватив обеими ладонями прелестную головку и прижавшись лбом ко лбу девушки. Та снова рассмеялась, тоже огладив его по щекам.
- Где ты был? – звонким голосом поинтересовалась она, терзая уши привыкших было к голосу Ки друзей. – Отец давно уже велел тебе вернуться. Я тебя так ждала, так ждала, а ты… Сом бесчувственный!
- Погоди, - остановил он ее словесный поток. – Позволь познакомить тебя с моими друзьями. Это Кун Ги, Джебб Пулни и Онри Йорсон – ученики Аттарии. Друзья, это моя сестра – Лерайя.
- Ой! – спохватилась девушка, отлепилась от брата и исполнила какой-то сложный поклон. – Простите. Приятно познакомиться.
- Нам т-тоже, - кое-как выдохнул ошеломленный Кун. – П-приятно.
Друзья уставились на Лерайю. Сказать, что девушка была хороша – значит, ничего не сказать. Все, что в Ки казалось нечеловечески странным, в ней было нечеловечески прекрасным.
Высокий рост и стройная фигура были так изящны, что казались наваждением. Тонкие руки с длинными пальцами все время были в движении, как будто их колыхало волнами. Чертами лица брат и сестра были похожи, как близнецы, но то, что лишь мешало Ки выглядеть мужественным, в его сестре становилось воплощением женственности. Она цвела, как редкая орхидея, и очаровывала, как фея из сказки. Казалось, дунь на нее, и полетит, звеня, во все стороны волшебная золотая пыльца.
И только голос никак не вписывался в портрет: тонкий и хлесткий, он бил по ушам. И если голос Ки лишь щекотал ребра, порой отдаваясь где-то в позвоночнике и грудине, голос Лерайи желал раздробить в пыль скелет, а черепушку распилить надвое.