Три грации - стр. 45
– Ну это я выясню в библиотеке, когда буду делать доклад об аспидах, – протянула я.
– Это что ж получается, – уставившись перед собой, прошептала Оливия. – Мы валькирии что ли?
Мы с Ингиеллой посмотрели на нее и тягостно вздохнули, молча соглашаясь с подругой. По всему выходило, что мы действительно женщины-воительницы, так как хозяйками этих змеюк быть не могли.
– Не нравится мне все это, – нахмурилась Ингиелла, нарушив молчание. – Что же эти тетки тут натворили? В нашем мире они вроде очень дажи хорошие по преданиям.
– Будем выяснять. – невесело хмыкнула я.
И мы опять замолчали, погрузившись в тягостные раздумья о своей действительной сущности.
– Ну нет, девочки! – воскликнула Оливия. – Вот у меня желания убивать и предавать кого-то ни разу не возникло, даже когда, этот козел сказал, что женится на другой, ну обидно было. Да и Фольдар, со своим “на свидание” тоже желание “замочить” его не вызвал. Значит, нас, ой то есть этих самых валькирий, кто-то просто сделал крайним. Вот и все! – мы согласившись с доводами подруги, закивали, пока она не ввела нас в ступор очередным неожиданным вопросом, возникшим в ее прелестной рыженькой голове. Вот у кого тараканчики зря время не теряют, фонтанируя идеями: – Знаете, что меня еще поражает тут, так это то, что Ингиелла понимает все наши с тобой, Лиззи, жаргонные словечки. Вот откуда ты, – она посмотрела на итальянку, – можешь знать значение слова “замочить”?
Подруга уставилась на нее, покрутила пальцем у виска и, рассмеявшись сказала:
– А то, что мы тут всех понимаем, тебя не смутило? Или то, что я ни капли не зная русского, а вы итальянского, так бегло общаемся? Между прочим, я тоже вставляю эти самые жаргонные словечки, и вы меня, между прочим, понимаете!
– Но ты же с Новым годом поздравляла на своем родном? – возмутилась Оливия.
– Ну да, но говорим мы с вами на местном языке, – протянула ей Ингиелла.
– Охренеть! – выдохнула та.
– А ты думала, что все тут говорят по-русски? – расхохоталась я. – Ты серьезно?
– Да я как-то не задумывалась раньше об этом, – и она начала смеяться.
Ингиелла подошла к подруге, легонечко постучала ей по лбу и тихо-тихо проговорила:
– Ау, тараканчики, вы там совсем поехали?
Вот теперь мы ржали в голос, держась за животы и плача от смеха.
Глава 9
Сидя в библиотеке, обложившись книгами, я еле скрывала своего раздражения – информации об аспидах было вагон и маленькая тележка, но что-то нового, кроме устройства в их семействах ничего не почерпнула. Терпеливо записав полученный материал о семейных ценностях этих существ, повергших меня в изумление уже от того, что у этих милых змеюк вообще есть семейные ценности, многие из которых очень не хватает обычным человеческим семьям на Земле – верность, преданность, поддержка и полное равноправие. Семейная пара аспидов одинаково ухаживают за своим потомством, поддерживают престарелых родственников, заводят дружбу в основном с представителями своего вида, бывают исключения, когда змеи могут подружиться с кем-то еще, но это редкость. Что касается так называемого хозяина, то тут все не просто – аспид никогда не посадит себе на спину кого-то, не будет его слушать, тем более куда-то летать по делам своего наездника, за исключением того, кто связан с ним кровью. Но что удивительно, поддерживать с ним дружбу будет только тот, кого этот самый хозяин спас от смерти, остальные будут относится уважительно, но не более того.