Трагедии - стр. 27
Горацио
Гамлет
Датский марш. Трубы.
Входят король, королева. Полоний, Офелия, Розенкранц, Гильденстерн и другие чины свиты со стражей, несущей факелы.
Король
Как здравствует принц крови нашей, Гамлет?
Гамлет
Верите ли – превосходно. По-хамелеонски[53]. Питаюсь воздухом, начиненным обещаниями. Так не откармливают и каплунов.
Король
Это ответ без связи, Гамлет. Он ко мне не относится.
Гамлет
А ко мне и подавно. (Полонию.) Милорд, вы играли на сцене в бытность свою в университете, не правда ли?
Полоний
Играл, милорд, и считался хорошим актером.
Гамлет
Кого же вы играли?
Полоний
Я играл Юлия Цезаря. Меня убивали в Капитолии[54]. Брут убил меня.
Гамлет
С его стороны было брутально убивать такого капитального теленка. – Готовы актеры?
Розенкранц
Да, милорд. Они ждут вашего приказания.
Королева
Поди сюда, милый Гамлет, сядь рядом.
Гамлет
Нет, матушка, тут магнит попритягательней.
Полоний (вполголоса королю)
Ого, слыхали?
Гамлет
Леди, можно к вам на колени?
(Растягивается у ног Офелии.)
Офелия
Нет, милорд.
Гамлет
То есть виноват: можно голову к вам на колени?
Офелия
Да, милорд.
Гамлет
А вы уж решили – какое-нибудь неприличие?
Офелия
Ничего я не решила, милорд.
Гамлет
А ведь это чудная мысль – лежать у ног девушки!
Офелия
Что такое, милорд?
Гамлет
Ничего.
Офелия
Принц, вы сегодня в ударе.
Гамлет
Кто, я?
Офелия
Да, милорд.
Гамлет
Господи, ради вас я и колесом пройдусь! Впрочем, что и остается, как не веселиться? Взгляни же, какой радостный вид у моей матери, а всего два часа, как умер мой отец.
Офелия
Нет, принц, полных дважды два месяца.
Гамлет
Как! Так много? Ну, тогда к дьяволу траур! Буду ходить в соболях. Силы, небесные! Умер назад два месяца и все еще не забыт! Тогда есть надежда, что память о великом человеке переживет его на полгода. Но только пусть жертвует на построение храмов, а то никто не вспомнит о нем, как о деревянной лошадке, у которой на могиле надпись:
Играют гобои. Начинается пантомима. Входят участвующие в пантомиме король и королева. Они проявляют нежность друг к другу. Королева обнимает короля, а он ее. Она становится на колени перед ним с изъявлениями преданности. Он поднимает ее и кладет ей на плечо голову. Потом ложится в цветнике на дерн. Видя, что он уснул, она уходит. Тогда входит отравитель, снимает с него корону, целует ее, вливает в ухо короля яд и уходит. Возвращается королева, видит, что король мертв, и жестами выражает отчаяние. Снова входит отравитель с двумя или тремя похоронными служителям и, давая понять, что разделяет ее горе. Труп уносят. Отравитель подарками добивается благосклонности королевы. Вначале она с негодованием отвергает его любовь, но под конец смягчается. Уходят.