Размер шрифта
-
+

Толкования на Евангелия от Луки и от Иоанна - стр. 2

Упомянул о царствовании Ирода, с одной стороны, из желания повествовать по примеру пророков, ибо они начинают так: во дни Ахаза и Езекии и такого-то случилось следующее (например, Исаия, Осия, Амос); а с другой стороны, упомянул об Ироде, поскольку намерен говорить о Христе, дабы показать, что при Ироде Христос воистину пришел. Так как Ирод сей был тогда, когда, по пророчеству Иакова, не стало князей из иудеев (см. Быт. 49, 10), то отсюда и доказывается, что Христос пришел. Достигает Лука и некоторой другой цели: говоря о времени, показывает истинность Евангелия, ибо желающим дает возможность исследовать и от времени узнать истинность Евангелия.

Начинать от Захарии и рождения Иоаннова всего уместнее. Поскольку евангелист намерен говорить о рождестве Христовом, а Иоанн – предтеча Христов, то посему прежде рождества Христова надобно сказать о рождении Иоанновом, которое и само было не без чуда: поскольку Дева должна родить, то благодать предустроила, чтобы старица (Елисавета) родила не по закону природы, хотя и с мужем.

Что же значат слова из Авиевой чреды?

Некоторые понимают так, что было два священника, преемственно совершавших богослужение: один по имени Авия, а другой – Захария, и так как Авия отправил богослужение, после его чреды служил Захария. Но дело, нам кажется, не так. Ибо Соломон, окончив храм, установил и дневные чреды, то есть седмицы: в одну, например, седмицу поставил сынов Кореевых, в другую – Асафа, в следующую – Авию, в иную – другого (см. 2 Пар. 8, 14; 1 Пар. 24, 10). Посему когда говорит, что Захария был из Авиевой чреды, нужно понимать так, что он был в седмицу Авии, а не что принял служение после седмицы Авииной, ибо тогда сказал бы «после чреды Авиевой»; а теперь, когда сказал из Авиевой чреды, евангелист представляет, что он был из чреды и седмицы Авии.

А желая показать, что Иоанн по отцу и по матери законно был из рода священнического, говорит: и жена его из рода Ааронова, ибо не позволено было брать жену из чужого колена, но из того же самого (см. Чис. 36, 6 и 9).

«Елисавета» по толкованию значит «покой Божий», а «Захария» – «память Господня».


6. Оба они были праведны пред Богом, поступая по всем заповедям и уставам Господним беспорочно.

Часто некоторые бывают праведны, но не перед Богом, а по видимости и перед людьми. Захария же и Елисавета были праведны пред Богом. Заповеди суть сии: Не прелюбодействуй, не кради (Исх. 20, 14 и 15); а оправдания (по-церковнославянски – «уставы»): злословящий отца и матерь смертию да умрет (Исх. 21, 1 и 16); ибо соблюдать заповеди – праведно. Но знай, что и заповедь может называться оправданием (уставом), так как она делает человека праведным. Ибо в день оный Бог будет судить нас, имея заповеди как бы некоторым письменным оправданием (уставом):

Страница 2