Тхэквондо. Теория и методика. Том 1. Спортивное единоборство - стр. 25
● уклоном в стороны;
● «отклоном» (отклонением назад) (схема 3.2.4).
Передвижения по даянгу (схема 3.2.5) относительно противника с целью выхода в оптимальную позицию для атаки или защиты (степы) осуществляются:
● отходами (шагом от противника);
● подходами (шагом к противнику);
● выходами (шагом влево или вправо);
● заходами (шагом вперед, с разворотом, становясь сбоку противника).
Следует иметь в виду, что передвижения могут производиться полушагом (когда выставляется одна нога) и шагом (когда задняя нога подставляется к ранее выставленной ноге).
Передвижения могут производиться подскоками (без подшагивания).
Схема 3.2
Классификация начальных технических действий в ударных единоборствах
* Фронтальной стойки в боях не зарегистрировано, и она противоречит биомеханической логике проведения ударов и организации защиты в бою.
3.3. Основные технические действия
В ударных единоборствах основные действия включают в себя атаку и защиту, ибо если предусматривать только атаку, то будет не бой, а только избиение. Поэтому основные действия подразделяются на атакующие и защитные.
3.3.1. Атакующие технические действия
Классификация всегда представляется совместно с терминологией. Если возникла необходимость изменить классификацию, то определенным образом должна изменяться и терминология.
Поскольку тхэквондо входит в состав ударных единоборств, необходимо, чтобы его терминология соответствовала общим понятиям, тем более что они формируются на основе биомеханических признаков.
Традиционно в видах деятельности принято использовать терминологию той страны, где возник данный вид деятельности. Так, в балете используются французские термины, в боксе – английские, в дзюдо – японские.
Тхэквондо – корейский вид спорта, и естественно, что все вынуждены использовать корейскую терминологию. Усвоить смысл термина на незнакомом языке весьма трудно. Распознавание того или иного вида удара или другого технического действия происходит на основе многократного сличения самого действия и сопутствующего ему термина. Без понимания сущности организации движения этот процесс весьма затруднителен и многих отталкивает.
Поэтому целесообразно вначале усвоить термины на родном языке для понимания смысла движения, а затем сличать их с символами на корейском языке (если это так необходимо). Термины на корейском языке в систематизированном виде весьма успешно представлены в работе В. И. Шейка. В данном учебнике предпринята попытка несколько скорректировать их с позиций биомеханических представлений, начиная с верхнего уровня организации кинематических условий для нанесения ударов. Этот уровень представлен такими понятиями, как удары передние (лицом к противнику), боковые и задние. Именно эти начальные условия предопределяют биомеханическую структуру основных технических действий.