Размер шрифта
-
+

Тени Древнего Вавилона. Книга первая - стр. 84

В коридоре их встретил голодный Феликс. На Октавию он даже не обратил внимания, тут же бросившись под ноги хозяину.

– Да подожди ты, сейчас накормлю. Октавия, не разувайся, проходи так – у меня грязно.

Сам сбросив обувь, Грегор сразу прошел на кухню. Феликс не отставал.

Открыв холодильный ящик, Райсс порадовался предусмотрительности Даф. Жрица озаботилась пропитанием для животины: на полке в мешочке из новомодного алхимического пластика лежало с полкилограмма мелких рыбешек. Коту должно хватить еще и на завтрак.

– Ты не женился? – в кухню вошла Октавия.

– Шутишь? С моей профессией от меня скоро и кот сбежит, не то что жена. Присаживайся.

Грегор кинул пару рыбин Феликсу в миску и приступил к поискам человеческой еды. Кроме остатков яичницы и овощного салата, нашелся кусок неплохого сыра, колбаса и хлеб. Все-таки Даф большая молодец.

– Чай или кофе?

– Лучше воды.

Поставив перед Октавией стеклянную бутылку с минеральной водой и стакан, Райсс принялся терзать колбасу. Нож неплохо было бы наточить. Кажется, он собрался это сделать еще пару месяцев назад.

– Грегор, ты же понимаешь, что я никогда бы к тебе не пришла без серьезной причины? – спросила женщина, внимательно следившая за его передвижениями по кухне.

– Да? А я подумал, что ты соскучилась по моим кулинарным талантам.

Октавия усмехнулась:

– Только если совсем чуть-чуть.

Покончив с колбасой, упрямо боровшейся за жизнь, Райсс принялся варить кофе. Судя по всему, в ближайшие часы поспать не получится.

– Ты занимаешься этим ужасным делом, о котором пишут во всех газетах? – женщина открыла бутылку и плеснула немного воды в стакан, но пить не стала.

– Да.

– Тогда прошу тебя не быть предвзятым.

– Ты о чем? – Райсс отвлекся от кухонной возни и удивленно посмотрел на нее.

– Грегор, – она обхватила стакан с водой руками, длинные пальцы нервно скользили по стеклу, взгляд ее был устремлен куда-то в пустоту, – я собиралась прийти к тебе еще до всех этих событий. Я не сумасшедшая и не истеричка. И у меня действительно есть основания опасаться за жизнь моего ребенка.

– Октавия, – окончательно бросив кофе, Райс подошел к женщине и взял ее за руку, – из всех моих знакомых ты самый здравомыслящий человек. Не думаю, что за то время, что мы не виделись, это изменилось. Так что рассказывай.

Она вздохнула, на мгновение прикрыла глаза, аккуратно высвободила руку из ладоней Грегора и заговорила монотонным совершенно бесцветным голосом:

– Это все, конечно, прозвучит как бред, но тебе придется его выслушать. Как ты помнишь, двенадцать лет назад я вышла замуж. Мой муж – жрец из очень привилегированной семьи. Я всегда знала, что у него есть тайны, связанные с… работой, – она невесело усмехнулась. – Но я искренне полагала, что меня это не касается. У нас были хорошие отношения, за исключением одной проблемы – мы никак не могли зачать ребенка. А для жрецов, сам понимаешь, вопрос наследования стоит очень остро. И когда после стольких лет я все-таки забеременела, это стало настоящим подарком. Но известие было омрачено. Врачи сказали, что это единственный ребенок, которого я смогу выносить. Мы обращались к нескольким именитым специалистам и даже астрологам, но все сходились во мнении – больше мы детей иметь не сможем. Вот тогда-то все и началось.

Страница 84