Тёмный лес - стр. 22
– Сгинул? – Вавила бросил монету на стойку. Его голос прозвучал тихо, но настойчиво. – Точно никто не знает, где он?
Трактирщик взял монету, его пальцы на миг задержались на ней, как будто он раздумывал, стоит ли говорить больше. В голосе всё ещё звучала осторожность.
– Никто, – повторил он. – Он всегда был странный. Вроде жил один.
Затем он чуть подался вперёд, понизив голос.
– Пойди, посиди за столом. Я немного позже подойду.
Он сделал вид, будто снова принялся за работу, но взгляд его снова скользнул в сторону Вавилы, быстрый и осторожный.
Вавила кивнул и направился к одному из столов. В трактире на мгновение воцарилась тишина, словно посетители ощутили ледяное прикосновение его взгляда. Он опустился на скамью, медленно обводя взглядом комнату. В воздухе витало что-то необъяснимое, словно сама неуверенность разлилась меж стен и теней. Ему предстояло найти Квинта Литерия, но уже сейчас он чувствовал, что этот путь не будет простым.
Трактирщик ушёл, оставив за собой скрип половиц и слабый запах чеснока, перебивающий привычный аромат кислого вина. Воздух в трактире словно задержал дыхание, прислушиваясь, как за приоткрытой дверью прокричала дроздиха. Посетители у соседних столов на миг притихли, но вскоре вернулись к своим разговорам – грубым, как натянутые луки, с хриплыми вставками смеха.
Вавила сидел, опустив глаза на тёмное дерево стола, пальцами неторопливо обводил вырезанный на поверхности узор. За стойкой шуршала тряпка, сквозь двери из кухни доносился звон металла. Он выжидал.
Когда трактирщик вернулся, его шаги звучали мягко, но настойчиво, как шаги быка по рыхлой земле. Он подошёл к Вавиле, облокотился на стол, сложив руки, и прищурился, будто старый ястреб, приглядывающийся к мыши.
– Так зачем тебе этот скриба? – спросил он, не сводя глаз с его лица. Его голос был тих, но не без доли насторожённости.
Вавила поднял голову, его взгляд оставался ровным, без лишних эмоций, но в уголке губ мелькнула лёгкая усмешка.
– Мой старый товарищ из Эзилата обратился ко мне за помощью, – начал он, как бы нехотя, словно не хотел вдаваться в подробности. – Юрг его зовут. Мы с ним долго с обозами ходили, когда я молод совсем был. Он, понимаешь, узнал, что я буду в этих местах и попросил передать письмо одному человеку. А тут, выходит, этот человек – ваш скриба.
Вавила легко придумывал легенды, чтобы дело двигалось. Главное в этом деле – быстро загружать ненужными деталями, тогда слова звучат правдоподобно. В этот раз все было также просто. Трактирщик чуть приподнял бровь, и на его лице появилось выражение интереса, смешанного с лёгким подозрением.