Размер шрифта
-
+

Темная лошадка - стр. 33

– Поехали!

⁂⁂⁂⁂⁂⁂

– Вот скажи мне, Алексей, ты за это время в Великобритании что-то полезное узнал? – клуб действительно был неплох, и друзья спокойно пили отличные португальские ви́на и спускали пар в беседе.

– Думал об этом. Честно говоря, я всё время об этом думаю… Конечно, узнал! Идей полным-полно, но вот секрет Гентсмана бы ещё…

– Подожди же ты ещё немного! Ну, этот Норт! – и Трубецкой разразился длинным ругательством, мешая русские и английские слова.

– Джентльмены! Вы что-то имеете против лорда Норта и его правительства? – к ним подошёл крупный нетрезвый мужчина, говорящий с ярким шотландским акцентом.

– Чёрт побери! Имею! Да ещё как имею! Я металлург из России! Я учился у лучших европейских профессоров! Я приехал в Англию продолжать образование и работать, а меня гоняют туда-сюда! То луддиты, то деревенские безумцы, мои планы постоянно отменяют, а этот Норт только пожимает плечами и кормит меня завтраками! – Лобов разразился длиннющей тирадой и злобно оскалился на незваного гостя, готовясь к очередной драке.

– Ха-ха-ха! Прекрасно! Я тоже ненавижу этого жулика! И я тоже металлург! Я здесь уже месяц сижу! А премьер-министр всё тянет из меня деньги! Я делаю отличные пушки, а он мешает мне получить контракты! – пьяно хрипел шотландец.

– Лорд Норт? – Трубецкой с недоверием посмотрел на него.

– Чёрт! Конечно, не он лично! Его люди! Я договорился с кучей народу, сильно потратится, а он держит мой контракт! Я скоро разорюсь! Кстати, Чарльз Гаскойн47 из Фолкирка48! Чёрт! Мы завязли в этой чёртовой Америке! Наши войска несут потери, мы собираем людей с улиц, мы вычистили всю Германию! Часть заводов сожжена этими прокля́тыми луддитами, а мои пушки отличные, но их не покупает правительство! Я добился такого качества, что все остальные уже в подмётки им не годятся! А этот Норт… – и шотландец пьяно заплакал.

– Чарльз, я Алексис Лобов, русский, а это наш посланник Николас Трубецкой. Давай, парень, выпьем! Николай, похоже, я знаю, куда я смогу съездить, пока ты ищешь ходы, а?

⁂⁂⁂⁂⁂⁂

Ночь была безлунной, и тьма накрыла землю, как укутывается в одеяло спящий человек. Стояла тишина, которую разрывали истошные крики лягушек. Строганов, одетый в маньчжурский халат, устало примостился рядом с восседающим на коне Хэшенем49. Мерин цинского вельможи был смирный и вёл себя очень спокойно, только изредка переступал с ноги на ногу. Все солдаты небольшого отряда маньчжур также в полной тишине ожидали команды военачальника.

Моря не было видно, всё было затянуто дымкой, понять, что там происходит, можно было только по изредка доносившимся через туман звукам. Тишина была почти совершенной, тьма тоже. Александр напрягал слух. Пытаясь понять, что же происходил на море.

Страница 33