Тайная жизнь горничной - стр. 14
‒ Еще раз извиняюсь за свое фривольное поведение, такого больше не повторится, ‒ стыдливо сказала я.
‒ Как ты интересно выражаешься. Может, раньше была совсем не горничной?
По моему телу пробежала мелкая дрожь, а сердце ускорило свой ритм. Неужели меня так быстро раскусили? Ни одно дело не могу довести до конца, а ведь обещала Стивену, да и себе, что узнаю правду. Внутри начинало зарождаться огромное чувство ненависти к себе, но внешне приказала не подавать виду.
‒ Просто много читаю, ‒ я выдавила невинную улыбку и, наконец, осмелилась посмотреть на мистера Олдфорда.
Я сидела немного поодаль от него и не могла разглядеть каждую деталь его внешности, потому что мои линзы лежали там же, где и оставленная одежда. Но в целом его образ соответствовал тому, что видела на фотографиях. Мужчина снова отрастил волосы, как в более ранние годы, и был одет не так строго, как на последних снимках. Я думала, что костюм стал неотъемлемой частью его жизни, и даже пижама сделана в таком стиле, однако ожидания не оправдались.
Мистер Олдфорд был одет в черные джинсы, футболку и куртку цвета хаки с множеством стильных заплаток. На шее красовалось несколько деревянных бус. Он не выглядел, как представитель аристократического рода, скорее, как фотограф National Geographic, заскочивший домой на пару дней перед новой поездкой в дальние страны.
‒ И как я выгляжу? – вдруг спросил хозяин.
‒ Что? – не поняла я.
‒ Ты так пристально меня рассматриваешь, что даже прищурилась. Хочется узнать твое мнение, ‒ пояснил мужчина.
К щекам подбежал румянец: мистер Олдфорд в очередной раз подловил меня за неподобающим занятием. Без линз или очков, я всегда старательно щурилась, становясь похожей на китайца. Это происходило непроизвольно, поэтому сейчас, оказавшись, пойманной, чувствовала себя еще более неловко, чем ранее.
‒ Простите, у меня плохое зрение, ‒ честно призналась я.
‒ А тебе, смотрю, нравится извиняться? – усмехнулся хозяин.
‒ На самом деле, не очень, но вы же мой босс, ‒ ляпнула я.
Мужчина не успел ответить, потому что с первого этажа донеся крик Синтии.
‒ Ханна, спускайся! Приехал мистер Олдфорд и хочет с тобой познакомиться!
В ответ я хотела крикнуть, что мы уже познакомились, но господин резко встал и положил руку на мое голое плечо.
‒ Одевайся и спускайся вниз, я буду там, ‒ сказал мужчина.
Видимо, моя кожа еще оставалась влажной, потому что я заметила, как хозяин вытер свою ладонь о штаны. Не слишком аристократический жест, кажется, ему вообще не было дела до светских манер.
Я, наконец, облачилась в форму горничной, забрала волосы и вставила линзы. Вот сейчас был бы идеальный момент для встречи с мистером Олдфордом, а не тот постыдный курьез. Собравшись с духом, спустилась вниз, где меня сразу же схватила Синтия. Хватка у этой женщины была крокодильей.