Размер шрифта
-
+

Тайная жизнь горничной - стр. 16

‒ Остынь, брат! Кажется, ты слишком перевозбудился и сейчас буквально выпрыгнешь из штанов, ‒ наконец-то, взял слово мой хозяин.

Мужчина все это время держался весьма достойно, а на фоне своего братца казался более благоразумным и воспитанным. Только сейчас я заметила, как богач внимательно рассматривает меня с ног до головы. В его взгляде не было похоти, скорее, интерес к новой личности.

Возможно, он, наоборот, самый главный монстр этого поместья. С другой стороны, теперь в моей голове появились сомнения касательно порнофильма. Кому из братьев, он, все-таки принадлежит?

Пока я находилась в задумчивом состоянии, Нейтан пригласил нас с Синтией в свой кабинет, оставив Джейсона в обиженном недоумении.

‒ Ханна, хочу сразу попросить у вас прощение за своего несдержанного брата, ‒ произнес мистер Олдфорд, пропуская нас в комнату, где я еще не бывала.

Кабинет начальника отличался своим стилем. Основным акцентом интерьера являлась качественная солидная мебель, особенно стол и кресло, сделанные из натурального дерева цвета слоновой кости. Темные и довольно глубокие расцветки стен зрительно уменьшали площадь, но интерьер спасало отличное освещение, делая все вокруг уютным и в тоже время строгим. В противоположном углу горел камин с кованой решеткой, а напротив него располагалось удобное кресло. Похоже, мистер Олдфорд проводил здесь массу времени, не только за работой, но и за приятными посиделками возле огня.

‒ Именно этим качеством ваш брат схож с мисс Мендес. Ее появление на общем собрании произвело глубочайшее впечатление на всех слуг, ведь девушка остра на язычок, ‒ Синтия спустила меня с небес на землю наглыми наговорами. Женщина однозначно пыталась от меня избавиться, выставив из этого дома, только зачем?

‒ Разве это имеет значение? Я устроилась сюда горничной, и прошу быть вас любезной и оценивать качество моей работы, а не болтливости, ‒ заявила со страхом быть в ту же секунду уволенной.

‒ Синтия, оставь нас с мисс Мендес наедине, ‒ вдруг приказал Нейтан.

Женщина выпучила глаза от удивления. В этот момент она стала похожа на страшную куклу из моего детства, у которой вываливались зрачки при любом нажатии на живот. Что-то пробубнив себе под нос, управляющая все же покинула помещение.

Оставшись с мистером Олдфордом наедине, я почувствовала легкий приступ страха. Мужчина сидел за столом и крутил в руках дорогой паркер. Мое внимание тут же заострилось на его длинных пальцах. Они могли бы принадлежать скульптору или музыканту, художнику или даже массажисту, но, тем не менее, достались Нейту, представителю богатой династии, где деньги и власть переходят по наследству наряду с фамилией.

Страница 16