Тайна шотландской принцессы - стр. 20
– Ах, Аммон. Ты настоящий мастер.
Аммон выглядел довольным.
Майкл вдруг почувствовал, что голоден, и принялся за еду. За несколько минут он покончил с беконом, яйцами и копченым лососем. Возможно, даже лучше, что они отправляются в путь так рано. Он поспит в карете, а уж Джейн позаботится, чтобы они ехали не слишком быстро. Намазывая джем на тост, он спросил:
– Полагаю, все необходимое для путешествия сложено?
– Да, сэр. Мы с мисс Джейн занимались этим прошлым вечером.
– Хорошо. Достань мне одежду. А бриться я не буду. – Он знал, что Джейн всегда это раздражало. Поделом ей за то, что нежданно-негаданно приснилась ему.
Майкл взглянул на Аммона поверх ободка кофейной чашки.
– Прошлым вечером на балу ты заметил мужчину, который оказывал мисс Джейн знаки внимания?
– Которого из них?
Майкл поставил чашку.
– Что ты хочешь этим сказать? Что значит – которого из них?
Аммон пожал плечами:
– Я не заметил никого, кто оказывал бы ей больше знаков внимания, чем обычно.
– Когда это ты видел мужчин, обращавших внимание на мисс Джейн?
Аммон поджал губы.
– Ну, когда мы покидали Александрию, это были торговцы верблюдами. Они хотели узнать, сколько верблюдов мы попросим за нее.
– Да, но это было потому, что им понравилось, как она держится в седле на лошади. Они без конца приставали с вопросами, но это не потому, что они находили ее… – Майкл махнул рукой.
– Привлекательной? – подсказал Аммон.
– Назови как угодно. Лично я не отдал бы за нее и пяти верблюдов.
Аммон вопросительно поднял бровь.
– Ну хорошо. Пять верблюдов я отдал бы, но лишь потому, что она умеет все это… – Майкл указал на поднос – от завтрака не осталось ни крошки.
– Она очень умело со всем справляется, но уверяю вас, сэр, что торговцы верблюдами хотели совсем другого. Они интересовались ею как женщиной. Так же, как и султан, который взял вас в плен. Если я не ошибаюсь, он чрезвычайно ею заинтересовался.
– Не напоминай мне о султане. Он такой же ненормальный, как нубийцы. Мне пришлось вызволять Джейн. Я жизнью рисковал, чтобы вытащить ее из крепости среди ночи.
– Ей не следовало танцевать перед ним, – серьезно заметил Аммон.
– Я ее предупреждал, но она такая упрямая. И глупая. Она подумала, что завоюет расположение султана, пока я у него в плену. Для этого нужно иметь куриные мозги. Да и танцовщица из нее никакая. Просто ужасная. Она даже хлопать в такт не умеет. Нам повезло, что султана развеселил ее танец и он не приказал тут же убить нас обоих.
– Вместо этого он написал сонет, посвященный ее рту, и предложил обменять ее на шкатулку с драгоценностями.