Размер шрифта
-
+

Танец саламандры - стр. 57

Но Тьер не повелся на речи короля, полные неприкрытой лести.

– У меня нет проблем, брат. А на танцы я приехал иссключительно из уважения к тебе, – припечатал.

Между братьями пронёсся ледяной порыв ветра, всколыхнув одежды и воцарившееся в воздухе напряжение. Я поежилась – верно, братьев соединяют узы ненависти. Но пока мне не ведомы причины. Тильда осторожно коснулась моей руки под плащом, я сжала её дрожащую. Поддержка не помешает.

– Что ж, добро пожаловать. Мои сслуги сссопроводят васс в ваши покои, – любезность короля поуменьшилась, голос звучал скупее.

Мне показалось, его чёрные глаза стали ещё на тон темнее. Как свинцовые тучи над нашими головами. Прежде чем уйти, король бросил на нас с Тиль пронзительный взгляд. И взгляд этот не предвещал ничего хорошего.

***

Белокаменный дворец короля, приковывающий взгляды издалека внутри оказался серым. Печальным. Нет, стены с мраморными мозаичными полами, барельефы, расшитые узорами гобелены, картины, портьеры, синие ковровые дорожки, разбегающиеся во все стороны, портики – всё это соответствовало наивысшему уровню. Королевскому.

Но у меня великолепное убранство дворца вызывало глубокую печаль. Настроение, наполнявшее просторы дворца, веяло печалью. Серостью. Серость сквозила отовсюду: из подверных щелей множества комнат, таилась в нишах, в мрачных углах, а главное – в сердцах людей.

Люди здесь истинные рабы. Вышколенные. Не имеющие права голоса, права взгляда. Об людей королевские вытирали ноги. Женщину, если она не наложница короля или его советников – свободная, без браслета, – мог присвоить себе любой воин саламандр. Это я знала от принца.

Следуя с Тиль за слугами – молоденькими девушками от силы лет шестнадцати Раей и Тайей – я не переставала ловить на их тоненьких фигурках липкие, сальные взгляды саламандр. Но девушки их словно не замечали, привыкли. Уверенно вели нас по коридорам, через арки, огромные сменяющие друг друга залы и галереи на пятый этаж. Именно там, в Крыле Наложниц короля, наложницам принца Тьера нашлось место.

Я ошиблась – два места. Нам с Тильдой отвели разные покои, несмотря на заверения Тьера, что поселят нас в одной.

На моё негодование служанки вжали головы в плечи, даже зажмурились. Неужто, думали, что ударю? Умерив пыл, спросила о неожиданной причине разделения более мягче.

– Распоряжение Его Величества, – отозвалась Тайя, осмелев и радуясь, что я их не била. Судя по выражению лиц служанок, такие полномочия нам дозволены. – Покои вашего господина, принца шер Нэрта Тьера, находятся в Крыле Его Величества короля Дейрана Форга, слева от вашего. Но передвигаться по территории вы можете только с нами.

Страница 57