Танцующая с ветром - стр. 58
Не порежься, – с тревогой подумала я, не удосужившись смыть яд.
Меня проводили на корабль, и даже выделили небольшую комнатушку без окон в качестве каюты.
– Уф, – сев на скамейку, я выдохнула. Не ожидала, что всё разрешится так просто.
Оставленная капитаном свеча трепетала. Корабль скрипел и трещал, качаясь на волнах. Покрикивая, капитан торопил матросов. Те ругались, таская тяжёлые ящики и катая бочки. Обхватив себя руками, я привалилась к стене и почувствовала, что проваливаюсь в сон. После всего случившегося, даже если корабль начнёт тонуть, я не сошла бы с места.
Впрочем, долго поспать не вышло. Шаги за дверью заставили вздрогнуть и вмиг проснуться. Свеча погасла, и свет фонаря ослепил, заставив щуриться и прикрывать глаза рукой.
– Госпожа Имина Мёдзе, вас желают видеть во дворце.
Знакомый страж, ухватив меня за локоть, вытащил из комнаты. Моё сопротивление он если и заметил, то не показал виду.
– Простите, госпожа, – буркнул он и чуть сжал пальцы на моей руке.
От боли у меня подкосились ноги и сбилось дыхание, зато пропало всякое желание упираться. Когда мы вышли на палубу, уже светало. Всякая деятельность на корабле была прекращена, капитан не уставал кланяться господам с угодливой улыбкой. На пухлую ладошку опустился свёрток. Он даже не подумал избегать моего взгляда, а смотрел в ответ с самодовольной улыбкой. Всё, что мне оставалось, это, выпрямив спину, идти с гордо поднятой головой, не показывая своей слабости.
– Берегитесь, как бы эти деньги не обожгли вам руку, – сказала я, проходя мимо.
– Не обожгут, – растянул он губы в издевательской усмешке и на мгновение из-под рукава блеснула золотом заколка. Вздрогнув, он бросил взгляд на крохотный порез и быстро спрятал его под рукавом.
На пирс я сошла с таким самодовольным видом, что можно было подумать, что конвой из девятки стражников – это почётный караул. Четверо слуг тут же поднесли закрытый паланкин.
Спасибо, что не погнали пешком через весь город, хотя могли бы обойтись и простой лошадью.
– Как вас зовут? – спросила я, прежде чем сесть.
Страж, отведя в сторону шторку, замер, осторожно глянув на меня.
– Вот уже который раз вы сопровождаете меня, а я до сих пор не знаю вашего имени. Как-то невежливо, – садясь в паланкин, продолжила я.
– Кэйташи Ода, моя госпожа, – тихо произнёс он, опуская глаза и склоняя голову.
На корабле поднялась суета. Капитан упал и больше не поднялся.
14 – Чай
До дворца мы добрались в тишине. Стражи даже между собой не разговаривали, а в мою сторону старались и вовсе не смотреть. Некоторые украдкой касались пальцами оберегов, кажется, Керо называл их омамори – небольшие таблички на красных шнурах, подвязанные к поясу.