Размер шрифта
-
+

Связанная с драконом. Принц в изгнании - стр. 66

И тут происходит следующее: один из пацанов кидается к Вэйланду, но тот успевает вмиг поймать его руку. Остальные же парни разбегаются, пока пойманный дергается в руках Вэйланда.

— Отпустите, — всхлипывает парень. 

— Где жилище Стремла? — спрашивает Вэйланд. 

— Ай, ай… ой… отпустите, я все покажу, — ноет он. 

— Вот и отлично. Где дом Стремла? — продолжает Вэйланд, все еще держа парня. 

— Дядь, отпусти, — ноет парень. 

— Покажи дом и отпущу, — Вэйланд делает шаг в сторону первого дома. 

— Ай-ай, там, — шипит парень под ним. 

— Идем с нами, — тащит бедного парня Вэйланд. 

Ну и правильно, нечего тырить из карманов. 

Мы проходим вдоль улицы. Местные косятся на нас, но никто не кидается спасать парня. 

Карета медленно плетется за нами. Кучер выглядит весьма взволнованным. 

— Лорд Кроудлер, — отзывается кучер. — Что-то мне тут страшновато. Тем более ночь близится. 

— Не боись. Если что можешь применять магию, — говорит Вэйланд. 

— А у вас есть разрешение от стражи? Ай, — возится паренек в захвате Вэйланда.

— Конечно, есть. Я новый следователь по делам драконов. Где дом?

Паренек нервно сглатывает. 

— Да вот он, — показывает на покосившийся слегка дом. — Тут этот Стремл жил. 

— Благодарю, — Вэйланд все же отпускает мальца. — И прекрати воровать, иначе сдам тебя страже. 

Паренек тут же дает деру, а Вэйланд стучит в дверь, но никто не открывает. 

— Так там никого нет! — в окно высовывается старушенция. 

— А где господин Стремл? — уточняет Вэйланд. 

— Так уехал. Еще давно. Его тут искали когда-то стражи, так  не нашли. А вы молодец, так с этими обормотами. Так им и надо. Сколько я уже ругаюсь с их отцами, да все без толку. 

Вэйланд тяжело выдыхает. 

— Родственников нет у Стремла?

— Нет. 

— То есть мы даже осмотреть здесь ничего не сможем?

— А вы кто?

— Уполномоченный по делам драконов, лорд Вэйланд Кроудлер, — представляется Вэйланд. 

— А, наслышаны о вас. Сейчас я вам ключ выдам. Все равно там уже никого нет.
Классно иметь таких соседей, которые в любой момент могут запустить куда угодно. 

Из окна, блеснув в лучах закатного солнца, вылетает ключ. Вэйланд ловит его почти так же быстро, как и того паренька.
Изнутри дом выглядит слишком опустевшим. Кругом пыль. Некоторые окна выбиты. Немного напоминает лачугу в лесу. Я вновь ежусь. 

— Можете помочь? — говорит Вэйланд и начинает рыскать по ящикам. — Магию я тут не чувствую. 

Я киваю. И тоже начинаю осматриваться. Темно тут ужасно. Благо домик одноэтажный. Я не отхожу далеко от Вэйланда. Он перерывает шкафы и ящики, пока я осматриваю небольшой стеллаж с книгами. Кто знает, вдруг там тайный ход. Дернешь книжку – и все. Но на пол сваливаются несколько листов. Я поднимаю их. На пожелтевшей бумаге изображены люди. Сверху подпись — Королевская семья Тевлири. 

Страница 66