Размер шрифта
-
+

Связанная с драконом - стр. 19

Я обхватила кружку обеими руками, согревая ладони, и задала давным-давно назревавший вопрос:

– Как тебя зовут?

– Фрейнер Аскфор, – помедлив, как-то неохотно ответил юноша и стянул с руки вторую перчатку.

Ого, какое пышное имя! И не выговорить сходу…

– Не против, если буду называть тебя Фрей?

С этими словами поднесла кружку к губам, их тут же обдало теплым паром.

– Ладно, – после очередной заминки согласился мой новый знакомый.

Его реакция меня удивила. У них что здесь – строгости в этикете? Обращаться друг к другу принято по жестко установленным правилам? Или он просто такой необщительный?

– Ну, тогда приятно познакомиться. Меня зовут Тая.

– И мне приятно… Тая…

Он пригубил кофе. И снова между нами повисло тягостное молчание. Множество вопросов созрело у меня в голове на тот момент, но я решила, что задать их все же правильнее будет непосредственно моему похитителю, а паренька смысла спрашивать нет, только ненужные подозрения вызову.

Когда кофе был выпит, Фрей слез со стула и неожиданно предложил:

–Дождь вроде прекратился… Хочешь погулять по городу… Тая?

Говоря это, мой спутник весь вытянулся по струнке, как солдатик перед генералом. Да и голос звучал не очень уверенно. Волнуется, что ли? Я спрыгнула на деревянный пол, глянула в небольшое окошко, за которым уже ярко светило солнце, и, потуже затянув рукава пуховика на талии, бодро ответила:

– Отличная идея!

Как раз понаделаю фоток. Наташка сгорит от зависти и удивления!

Мы покинули таверну. Воздух, прогреваясь на теплом солнце, уже не казался влажным и стылым. Спустившись с крыльца, я двинулась вслед за купидоном по брусчатому тротуару, тянувшемуся вдоль каменных домов, высоких и не очень. Тут же достала телефон из кармана пуховика и принялась снимать на камеру все интересное, что попадалось на глаза.

– А ты надолго в Битсельлионе? – спросил Фрей, заворачивая за угол невысокого здания. – Останешься на огненный фестиваль?

Я, мысленно удивляясь тому, какие неудобоваримые для нормального человеческого языка тут бывают имена и названия, последовала за своим «гидом» и очутилась в мрачном переулке, настолько узком, что в него совсем не пробивались солнечные лучи. Мне все это даже Питер напомнило – с его бездонными дворами-колодцами… Но я тут же вернулась из ностальгических воспоминаний в реальную (неужели все-таки реальную?!) действительность. Название фестиваля звучало заманчиво. Решив разузнать о нем побольше, спросила:

– Напомни, когда праздник состоится?

Вокруг были сплошные серые стены. А в них крепкие металлические двери, и возле каждой – издающие жуткое зловоние деревянные мусорные емкости. Ну и обзорка по городу! Это что – главные местные достопримечательности? А я еще купидоном его назвала. Что-то не напоминает сей район райские кущи! Завёл непонятно куда… Ну, хоть толп туристов здесь нет, как в нашей северной столице, – и то хорошо…

Страница 19