Размер шрифта
-
+

Святое убийство - стр. 12

一 Правда? Ох, простите, простите меня, 一 запричитал Бен.

一 Всё нормально. Нам удалось убедить его, что ты просто напуган убийством, 一 я попыталась улыбнуться, ободряюще потрепав Бена по голове. Его мягкие кудри красиво растрепались, обрамляя его худое лицо.

一 Более того, у нас есть план, как тебе помочь, 一 Саймон подмигнул другу. 一 Точнее, это у Далси возник план.

Бен посмотрел на меня, и в его глазах зажглась надежда. Я глубоко вздохнула, собираясь с мыслями. Главное, чтобы мой план действительно помог, а не напугал Бена ещё больше.

一 В общем… я подумала, что мы могли бы сами начать своё расследование. Полиция будет искать его неизвестно сколько, и он будет ждать того, что его ищут. А мы ведь просто школьники, на нас никто не обратит внимание. Мы можем замаскировать это под статью в школьную газету. Поговорить с соседями миссис Суарез, с её коллегами, может, кто-то что-то вспомнит. Или ты узнаешь голос того психа из церкви.

Мы с Саймоном с опаской уставились на Бена, ожидая чего угодно: паники, новой истерики, того, что он веником нас выгонит и скажет больше не подходить к нему. Несколько секунд Бен задумчиво молчал, а затем посмотрел на нас с несвойственной ему решимостью во взгляде.

一 Я согласен. Всё лучше, чем сидеть на месте.

Теперь уже замолчали мы с Саем, удивлённые такой спокойной реакцией. Видимо, заметив нашу растерянность, Бен сел в кровати и развёл руками.

一 Ну а что? Чего вы так смотрите? Я не хочу всю жизнь бояться, что приду домой и увижу мёртвого дядю. Или что меня где-нибудь прирежут.

一 Ну… это… неожиданно, 一 Саймон почесал затылок, но затем расплылся в улыбке и ткнул Бена кулаком в плечо. 一 Так держать, брат. Давайте сделаем это.

一 Тогда нам стоит приниматься за работу, 一 я поднялась с корточек, оправляя джинсы и водолазку. 一 Идём, поговорим с мужем миссис Суарез.

Си-Джей встал с кровати Бена, а за ним и сам Бен.

一 Только, кажется, мне надо переодеться, 一 Феррелл, поморщившись, осмотрел себя. Помятая футболка и такие же помятые джинсы явно были не первой свежести. Я сморщила нос и кивнула.

一 Подождём тебя в гостиной.

Мы с Саймоном удалились из комнаты, проходя дальше по коридору. Мой телефон в кармане завибрировал, и я посмотрела на экран. Мне звонил Логан, и я тяжело вздохнула. Я не сказала ребятам, что теперь и Логан в курсе всего. Мне почему-то показалось, что они это не одобрят. Да и сам брат, я думаю, не горел желанием с ними контактировать.

一 Я сейчас, 一 бросила я Саймону, выбегая на крыльцо прямо без куртки и в носках, чтобы никто не слышал наш разговор.

Страница 12