Свадебное путешествие - стр. 36
Он с ловкостью перевел разговор на другую тему:
– Зовите меня просто Ник… У нас в США все обращаются друг к другу по имени…
Наблюдавшая за ними с порога кухни домработница вошла в столовую, чтобы переменить тарелки. В качестве второго блюда она собиралась положить каждому в тарелку порцию жареной бараньей ноги с зеленой стручковой фасолью.
– Матильда, поставьте блюдо на стол. Мы передадим его сами друг другу, – сказал судья.
Тишину нарушил резкий собачий лай.
– Крыса, – сказал судья.
Ник уже протягивал блюдо Габриэлле:
– Какая крыса?
Габриэлла заставила себя улыбнуться.
– У меня с некоторых пор есть мексиканская собачка чи-хуа-хуа, а мой муж прозвал ее Крысой. Эта кличка не совсем подходящая, но зато довольно забавная. Скажем так, в ней есть немного черного юмора.
– Когда вы увидите эту собачку, – добавил судья, – вы поймете, что я еще проявил великодушие. Крыса – умное животное с бойцовским характером, в то время как эта псина – абсолютно неуправляемое существо. Она не способна сдерживать свои порывы и эмоции.
– Папа, ты много требуешь от собаки, – сказала Элен, взяв себе тонкий ломтик мяса и немного овощей.
«Классические представители французской буржуазии, – подумал Ник. – По всей видимости, домработница весь остаток дня после обеда чистила их фамильное серебро».
– Еще кусочек? – спросила Габриэлла. – Я положу вам его, если хотите.
– С удовольствием. Это восхитительное мясо.
И повторил по-английски:
– Восхитительное.
Ужин проходил отнюдь не в оживленной атмосфере.
Судья повернулся к нему. На кончике его вилки раскачивались два тонюсеньких стручка зеленой фасоли.
– Господин Фэрбенкс, вы изучаете строительство определенного типа судов…
– Я посещаю одну верфь за другой. Изучаю, сравниваю. Я планирую создать судостроительную верфь со смешанным франко-американским капиталом.
– Вы собираетесь вложить деньги в какое-то убыточное дело?
– Нет. Я хочу создать совместное предприятие.
– Вы прекрасно говорите по-французски. Вы выучили французский язык в США? И по какому случаю? Кроме узкого круга специалистов, редко кто из иностранцев берется за изучение языка ацтеков.
Сбитый с толку, Ник повернулся к Элен.
– Я не понимаю…
Элен улыбнулась:
– По мнению моего отца, французский вскоре станет одним из мертвых языков. Вот откуда эта шутка.
Ник решил обратить шутку в комплимент:
– Французский язык настолько благозвучный, что…
– Именно поэтому он обречен.
– Возможно, – сказал Ник, – но бостонский английский не имеет будущего. Пришло время переоценки ценностей. Столкновение и миграция народов приводят к смешению и взаимному обогащению языков.