Размер шрифта
-
+

Свадьба на мою голову! - стр. 30

– А ваш король очень даже ничего, – шепнула я, понимая, что в ближайшее время Льюис мне точно не ответит.

Дальше мне рассмотреть не дали, его величество спрыгнул с коня, и все присутствующие склонились в поклонах.

– Наконец-то я дома, – вместо витиеватого приветствия «соскучившимся подданным» выдал венценосный. – Сэр Клиффорд, проводите меня в покои?

– И такой оригинал, – добавила я, а Льюис скрыл улыбку в очередном поклоне.

– Конечно, ваше величество.

– Даже спрашивать не буду, готово ли все к приезду дворцовых бездельников, знаю, что у тебя все всегда выполнено как нужно. Но сразу скажу, после обеда хочу видеть тебя в своем кабинете.

– Как скажете, Ваше Величество. Обед подать в полдень?

– Да, пока, если кто-то захочет перекусить, то пусть сам об этом позаботится. А мне как обычно.

– Уже готово, мой король, пришлете Седрика на кухню или пусть кто-то из поварят принесет?

– Седрик сам, ты же знаешь, Льюис, я мало кому доверяю.

– Да ты глянь, величество  – параноик, какая прелесть, – не удержалась я от комментария. – Хотя, может его травили уже? Расскажешь? – в ответ управляющий моргнул и рыкнул чуть слышно, не мешай, мол.

– На вас лежит великая ответственность за целый народ, осторожность необходима.

– Не в родном же доме… Ладно, иди, и спрячься где-нибудь до обеда, а то сам знаешь, не отобьешься от желающих переселиться туда, где светит солнце, не светит солнце, не пахнет кухней, навозом и вообще в королевское крыло, – все это было сказано с такой интонацией, что я ржала в голос в голове Льюиса, а вот он лишь поклонился с легкой улыбкой на лице.

– Спасибо, Ваше Величество.

– И тебе, Твое Сиятельство, за хорошую работу. Жаль, нет достойной замены, я знаю, как тебе не нравится высшее общество.

– Свою службу вам я не променяю даже на тихие вечера в Глосшире, Ваше Величество.

– Иди, – король похлопал по плечу Льюиса, и добавил абсолютно беззлобно, когда за нами закрывалась дверь. – Никогда ты не умел врать, дядюшка.


 

10. Глава 9

Мы возвращались по коридорам, где сложно встретить кого-то из аристократов, но и здесь была суета, мимо носились пажи, горничные, кто с тряпками, кто с едой, кто пустой, но с выпученными глазами.

– Очуметь, надеюсь, это не каждый день так, только в день приезда? – спросила я, но двойное моргание похоронило мою надежду.

И не дошли мы до комнат Льюиса совсем немного, как позади раздался дикий визг, а мой «носитель» обреченно вздохнул.

– Сэр Клиффорд! Вы должны непременно вмешаться! – нас догоняла этакая Фрекен Бок – крупногабаритная женщина с башней из жидких волосенок на голове, носом-картошкой, маленькими глазками и подбородком, что прятался то ли в лице, то ли в шее.

Страница 30