Размер шрифта
-
+

Строптивая наследница - стр. 47


Придя на следующее утро в Холстед-Холл, Джайлс, к собственному удивлению, увидел, что вокруг особняка все еще толпятся джентльмены, жаждущие прорваться на интервью к Минерве. Слуги не пускали их в дом, но почему-то их присутствие раздражало Мастерса. У него по крайней мере есть шанс заполучить ее. А у этих парней – ни единого.

Подойдя к массивным воротам, ведущим в первый внутренний двор, Джайлс подумал, что братья вполне могли запретить слугам пускать в дом и его. И нельзя их за это винить. Они же сказали, что обязательно потолкуют с ней, только вот интересно, что она им сказала? Наверняка правды от Минервы братья не услышали, но, и не раскрывая всей правды, она могла наговорить про него немало. К тому же после вчерашнего поцелуя Минерва могла и отменить их сделку.

Однако Минерва ждала его. На ней была широкополая шляпа с огромным количество зеленых шелковых бантов и цветов, которые так хорошо гармонировали с ее мантильей цвета изумрудов.

Но пока Минерва шла к нему по персидскому ковру, Джайлс по выражению ее лица понял, что она чем-то обеспокоена. Миссис Пламтри сидела на стуле у камина – ей явно доставлял удовольствие тот факт, что Джайлс везет ее внучку на прогулку.

Мастерс поклонился обеим женщинам.

– Доброе утро, леди, – поздоровался он.

Минерва сердито взглянула на него.

– Не слишком-то хорошее начало, мистер Мастерс, – заявила она. – Я сказала: «В девять часов». А сейчас уже четверть десятого.

– Не груби, Минерва, – проворчала бабушка.

– Мистер Мастерс опоздал, – стояла на своем Минерва. – А муж должен быть пунктуальным.

Странно, что она возмущается из-за небольшого опоздания, ведь они всего лишь отправляются на прогулку за город.

– Прошу прощения, – извинился Джайлс. – У меня были срочные дела.

– Не обращайте на нее внимания, – сказала миссис Пламтри. – Брат расспрашивал ее вчера вечером о вас, вот она и нервничает с тех пор. – Она посмотрела ему в глаза. – Братья считают, что вы уже некоторое время поддерживаете дружеские отношения.

– Они сказали, что вы сами говорили им об этом, – добавила Минерва, выразительно вскинув бровь. – Понятия не имею, с чего вдруг это пришло вам в голову. Я им сообщила, что мы лишь однажды танцевали вместе, но им уже было это известно.

– Стало быть, ты не рассказала им о наших многолетних тайных встречах? – с усмешкой спросил Джайлс. – О замке в Инвернессе, куда я тебя возил, чтобы там тебя домогаться? О ночах в Венеции? О нашем тайном бегстве в Испанию?

– Очень интересно, мистер Мастерс, – улыбнулась миссис Пламтри. – Полагаю, моя внучка даже не догадывается, что вы намекаете на эпизоды из ее собственных книг.

Страница 47