Строптивая Цветочница - стр. 21
— Ты не слышал меня, Рамон? — между тем говорил Гилдвен. — Я покупаю лавку. Цена не имеет значения.
— Даже несмотря на то, что она принадлежала ведьме? — старик усмехнулся.
— Как раз поэтому она мне и нужна. Лавиния держала в лавке богатую библиотеку с книгами по темной магии. Должны были остаться и ее магические помощники. Хотя, если твоя дочь в городе, я предпочел бы переговорить с ней лично.
— Моя дочь не появлялась в Сароссе уже очень давно, — протянул колдун и кинул на нас с Офелией хитрый взгляд.
— Пошли, — снова заволновалась сестра и мы бочком начали пятиться в сторону овощного магазинчика.
— Видишь ли, Рамон, у нас произошел один... казус, — миролюбиво сказал Гилдвен и вслед за колдуном заинтересованно проследил за нами глазами.
Но мы продолжили отступление и уже добрались до дверей магазинчика, откуда тут же выбежала бойкая девица и стала предлагать нам «свежайшие овощи и фрукты». А возле экипажа, ждавшего нас у арки, мелькнула тень. И сразу скрылась в стволе ближайшего дерева.
Дриады королевы Сиринги! В Сароссе! На что мы им понадобились?
— Офелия, ты видела? — возбужденно зашептала я, вцепившись в локоть сестры.
— Я потом объясню. Пошли.
А у ведьминой лавки разгорался спор. Казалось, старик совсем не стремился продавать здание.
— Простите, милорд. Я не сведущ в темных заклинаниях и испившему гнилую воду на Проклятых болотах помочь никак не смогу. Но и библиотеку дочери не отдам просто так.
— Но ты же сам дал объявление! — возмущался лорд. — И уже три года упорно предлагаешь жителям Сароссы эту развалюху вместе со всем содержимым.
— Я отдам лавку-артефакт только в надежные руки человека, который присмотрит за ней, проведет ремонт и не даст ей погибнуть. А вы хотите лишь выпотрошить ее, чтобы получить знания.
Лавка-артефакт? Я замерла и встала как вкопанная. Офелия, которая, наконец, отбилась от активной продавщицы овощей, удивленно посмотрела на меня и снова потянула в сторону экипажа. Но меня было не сдвинуть, потому что это же — лавка-артефакт! Величайшее сокровище, продающееся практически за бесценок.
Гилдвен между тем окинул здание внимательным взглядом.
— Артефакт, значит? — проговорил он. — Утраиваю цену.
— Мы пришли первыми, милорд! — воскликнула я, вырываясь из захвата Офелии и устремляясь обратно к лавке.
Старик усмехнулся в бороду, взгляд его потеплел и я сразу почувствовала поддержку. Мои руки очень надежные, они не дадут такой замечательной лавке зачахнуть.
— Вы претендуете на эту развалину? — раздраженно воскликнул Гилдвен, но явно понял, что я прекрасно понимаю ценность «развалины».